Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Du thème ??
Message de jammy posté le 19-01-2006 à 16:10:43 (S | E | F | I)

Salut!
C'est le week end pour moi!
Avant de prendre mon train pour Paris, je vous laisse un petit texte que je corrigerai au plus tard mardi soir... Il n'est pas du tout évident !

Depuis un mois notre mère est partie. En allumant une cigarette avec un petit briquet doré que je ne lui connaissais pas, elle a dit qu'elle en avait assez de la "Prairie Bergère", de ses commerçants, de ses ragots et de la sale gueule de ses habitants". Elle a tiré à peine deux bouffées de cigarette et l'a écrasée au fond d'un cendrier.

Françoise Lefèvre, Le bout du Compte
Courage!
-------------------
Edité par bridg le 19-01-2006 16:11
Depuis quand Mr Jammy écrit-il en majuscules => titre modifié


Réponse: Du thème ?? de steeve34, postée le 19-01-2006 à 20:33:07 (S | E)
Hello jammy,

Our mother has left for a month. As she was lighting a cigarette with a small gilded lighter which, I did not know she owned, she said that she was fed up with "prairie bergère" ,its shopkeepers, its gossip, and its inhabitants she could not bear any longer. She hardly took two puffs at her cigarette and she stubbed it out at the bottom of an ashtray.

-------------------
Modifié par steeve34 le 21-01-2006 19:30

-------------------
Modifié par steeve34 le 24-01-2006 18:00

-------------------
Modifié par steeve34 le 24-01-2006 18:08


Réponse: Du thème ?? de lucile83, postée le 20-01-2006 à 06:56:08 (S | E)
Hello ,

It is one month since our mother has gone. While lighting a cigarette with a small golden lighter of hers I did not know, she said she was fed up with the “Prairie Bergère” , its shopkeepers, its gossips and the ugly mugs of its inhabitants. She hardly had two whiffs from her cigarette and stubbed it out right down in an ashtray.

See you soon


Réponse: Du thème ?? de maya13, postée le 20-01-2006 à 16:06:46 (S | E)
hello jammy have a nice week-end,

It is one month since our mother has left. While lighting a cigarette with a small golden lighter which I did not know, she said she was fed up with "prairie bergère", its shopkeepers, its gossips and the ugly mugs of the locals. She hardly took two puffs at her cigarette and stubbed it out in an ashtray.


Réponse: Du thème ?? de jammy, postée le 23-01-2006 à 18:45:07 (S | E)
Je suis de retour de mon week end à Paris... Apparement ce thème n'a pas eu grand succès... Même Bridgette l'a ignoré... Allez J-1 avant la correction.
Sinon pour les autres (Masselot y compris) ce n'est pas mal.


-------------------
Modifié par jammy le 23-01-2006 18:45


Réponse: Du thème ?? de bridg, postée le 23-01-2006 à 18:49:59 (S | E)
Helloooooooooooooo
Oui je l'ai oublié , je ne peux pas ce soir mais je le fais demain, sorry
A++++


Réponse: Du thème ?? de aimen7, postée le 23-01-2006 à 21:00:01 (S | E)
Hello jammy,
Sorry for the delay,
It's been a month since our mother left. As she lighted a cigarette with a small golden lighter of hers that I had never seen before, she said that she was fed up with the "Prairie Bergère", its shopkeepers, gossip and the ugly face of its inhabitans. She took only two puffs at her cigarette and stubbed it out in an ashtray.


-------------------
Modifié par aimen7 le 25-01-2006 08:24


Réponse: Du thème ?? de diana18, postée le 24-01-2006 à 11:22:52 (S | E)
bonjour, je sais que je vais avoir plein de fautes parce que la traduction ce n'est pas du tout mon truc, mais bon au moins j'essaie

It has been a month since our mother's left. As she was lighting a cigarette with a golden little lighter that I did not know she owned, she said she was fed up of the "Shepherd's meadow" , of those storekeepers...
Désolé, le reste est trop dure pour moi!



Réponse: Du thème ?? de bobine, postée le 24-01-2006 à 12:55:18 (S | E)
Hello,

Mine

It is one month since our mother has gone. While lighting a cigarette with a little golden lighter I didn’t know she had, She said she was fed up with the “Prairie Bergère”, its shopkeepers, its malicious gossips and its inhabitants’ sad face. She barely inhaled two puffs and stubbed her cigarette at the bottom of an ashtray.







Réponse: Du thème ?? de jammy, postée le 24-01-2006 à 20:39:40 (S | E)
RECAPITULATIF

· Depuis un mois notre mère est partie
- It is one month since our mother has gone… Attention à cette erreur commune! Cette structure n’est pas évidente à manier. Mais après mûre réflexion elle devient logique. Dans ce cas, SINCE est SOUVENT voire toujours suivi de V-ED (prétérit) AINSI : « It HAS BEEN one month SINCE our mother LEFT » !
- Our mother has been leaving/has left for a month ??? Ne me laissez pas le choix car c’est la mauvaise proposition que je choisirai bien sûr. Il n’ y a pas de vrai raison pour un BE+V-ING ici
· Depuis un mois notre mère est partie. En allumant une cigarette avec un petit briquet doré que je ne lui connaissais pas
- As she was lighting a cigarette with a small gilded lighter which, I did not know she owned… Phrase Presque parfaite! Mais la virgule après which n’est pas justifiée ici…
- . As she lighted a cigarette with a small golden lighter of hers that I never saw before,… avec never un fait un bilan donc il faut mettre “I had never seen” (pluperfect) puisqu’on est ancré dans le récit.

· , elle a dit qu'elle en avait assez de la "Prairie Bergère", de ses commerçants, de ses ragots et de la sale gueule de ses habitants".
-, she said that she was fed up with "prairie bergère" ,its shopkeepers, its gossip, and its inhabitants she could not bear any longer… Il y a une stratégie d’évitement pour la traduction de « sale gueule » qui pourrait être acceptée mais « can’t bear » est redondant avec « fed up with » juste avant !
- she said she was fed up with the “Prairie Bergère” , its shopkeepers, its gossips and the ugly mugs of its inhabitants! Oui mais gossip est un indénombrable!
- she said she was fed up of the "Shepherd's meadow"… Original! Mais mieux vaut ne pas traduire les noms de lieu… Mais plus grave, to be fed up WITH s’il vous plait!

· Elle a tiré à peine deux bouffées de cigarette et l'a écrasée au fond d'un cendrier.
- She hardly took two puffs at her cigarette and she stubbed it out at the bottom of an ashtray. Bien ! mais est-ce si profond un cendrier ? Mieux vaut dire «in» au lieu de « at the bottom »
- She hardly had two whiffs from her cigarette and stubbed it out right down in an ashtray… puff coule plus de source que whiff (utilisé beaucoup pour le parfum)
- She barely inhaled two puffs… Inhaled est un peu tiré par les cheveux…

Voici ma proposition

Our mother has been away for a month. As she was lighting a cigarette with a small gilded lighter which was new to me, she said she was fed up with the "Prairie Bergère" ,its shopkeepers, its gossip, and the ugly mug of its inhabitants. She barely took two puffs at her cigarette and stubbed it out in an ashtray.

Merci de votre participation…



-------------------
Modifié par jammy le 24-01-2006 20:41






Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux