Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Pour mon CV Anglais
Message de und3rground posté le 23-02-2006 à 19:37:44 (S | E | F | I)

Bonjour
je suis en train de rédiger mon cv en anglais je voudrais traduire "niveau premiere année deug mias" en anglais, pourriez vous m'aidez svp

-------------------
Edité par bridg le 23-02-2006 21:09
Divers


Réponse: CV Anglais de magmatic_rock, postée le 23-02-2006 à 20:42:58 (S | E)
Hello,
pour mon cv j'avais traduis 3ème année de license Siences de la Terre par:
Undergraduate, year 3 in Earth Sciences
Donc pour 1ère année deug (qui n'existe plus depuis 2 ans, on dit license maintenant ) MIAS je dirais:
Undergraduate, year 1 in MIAS
Néanmoins je l'ai envoyé comme ça et on a compris mais je ne sais pas s'il faut mettre:
year 1/3 ou year 1st/3rd???
Mais si tu mets la première solution ils te comprendront et en plus je suis casiment certains que c'est juste.


-------------------
Modifié par magmatic_rock le 23-02-2006 23:31
rajoutes aussi entre parenthèse la signification de MIAS car un étranger n'est pas censé savoir que c'est des math-info!


Réponse: Pour mon CV Anglais de und3rground, postée le 24-02-2006 à 14:58:37 (S | E)
le problème, c'est que cette première année, je ne l'ai pas eu! et c'est sur ce point que j'ai un problème, car je veux traduire "niveau", que l'on comprenne bien que j'ai suivi l'année de formation mais que je ne l'ai pas validée.
Merci


Réponse: Pour mon CV Anglais de magmatic_rock, postée le 24-02-2006 à 15:09:24 (S | E)
Hello, si tu n'as pas eut ton année, alors c'est inutile (et j'en suis sur à 100%) de mettre j'ai suivi ces cours à tel niveau mais j'ai loupé mon année, car tu peux manquer une année car tu n'as pas été assez fort mais tu peux aussi manquer une année car tu n'as jamais été en cours et c'est ce que va penser la personne qui va lire ton cv!
Donc soit tu mets rien, soit tu ments en disant que tu as obtenu ta première année et qu'ensuite tu t'es dirigé vers un autre domaine pour x raison.
En ayant ta première année, tu n'obtiens aucun diplôme donc il n'y a aucune preuve que tu l'ai loupé sauf s'ils te demandent les résultats!
C'est pas bien de mentir mais si ça peut avantager et que t'es sur qu'ils ne le seront pas alors triche sur ton cv!

je suis mort de rire en écrivant car c'est pas bien ce que je dis mais d'un autre côté il y en a tellement qui le font!!! Et puis ce n'est qu'une année pas un diplôme!

Shame on me to say such a thing.


Réponse: Pour mon CV Anglais de magmatic_rock, postée le 24-02-2006 à 15:16:39 (S | E)
Heu sinon pour niveau, tu peux traduire par level mais même en Français ce n'est pas facil à dire car si t'as manqué ton année c'est que tu n'as pas le niveau et donc tu peux seulement dire j'ai assisté à des cours de première année en MIAS.
En anglais je dirais: I attended MIAS classes in first level, undergraduate.
Je ne pense franchement pas que ça compte! Moi à ta place je dirais que cette année je l'ai obtenue (enfin ça dépend c'est pourquoi).
A toi de voir.



Réponse: Pour mon CV Anglais de magmatic_rock, postée le 24-02-2006 à 15:48:04 (S | E)
Hey tiens je viens de trouver un truc génial sur le site que je n'avais encore jamais vu!!!!!
Lien Internet



Réponse: Pour mon CV Anglais de und3rground, postée le 24-02-2006 à 16:13:20 (S | E)
ok merci, de toute façon je ne vais pas m'embêter, surtout que cette année je l'ai faîte il y a 4 ans, donc ce n'est pas tout récent. J'espère tout simplement quie cela ne jouera pas contre moi .


Réponse: Pour mon CV Anglais de traviskidd, postée le 24-02-2006 à 16:39:45 (S | E)
Je ne sais pas ce que c'est DEUG MAIS, mais en général ici un cours d'éducation dure pour 4 années, baptisées:

1e année : freshman year
2e année : sophomore year
3e année : junior year
4e année : senior year

Alors vous voulez peut-être dire "freshman year at DEUG MAIS" ou "While I was a freshman at DEUG MAIS"....




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux