CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de gorgayles posté le 2004-09-15 21:26:56 (S | E | F | I)
bonsoir à tous !
j'ai encore une question ridicule (désolé) mais depuis quelques jours je vois plusieurs post sur des idioms et je me demandais qu'est ce que c'étais. Donc si quelqu'un pouvait m'éclairer à ce sujet...
Merci d'avance
-------------------
Edité par bridg le 18-11-2004 21:12
bonsoir à tous !
j'ai encore une question ridicule (désolé) mais depuis quelques jours je vois plusieurs post sur des idioms et je me demandais qu'est ce que c'étais. Donc si quelqu'un pouvait m'éclairer à ce sujet...
Merci d'avance
-------------------
Edité par bridg le 18-11-2004 21:12
Réponse: re:idioms de cleo, postée le 2004-09-15 21:45:30 (S | E)
Bonsoir,
idiom = idiotisme en français : expression propre à une langue, impossible à traduire littéralement
ex : It's raining cats and dogs (en Anglais) = Il pleut des cordes (en français)
Il y a des nombreux exercices sur les idioms sur le site et il est important (et amusant) de les connaitre pour bien comprendre l'Anglais.
Cleo
Réponse: re:idioms de gorgayles, postée le 2004-09-15 21:47:50 (S | E)
merci cleo je vois ce que c'est.
Réponse: re:idioms de bridg, postée le 2004-09-15 21:52:31 (S | E)
Si tu ouvres le dictionnaire tu liras " tout instrument de communication linguistique utilisé par une communauté (langue, dialecte, patois)
Quand sur le site tu entends parler d'idioms, ce sont des phrases, des proverbes qui s'ils ont le même sens en Anglais qu'en Français mais chaque communauté a un sa traduction spécifque.
ex: "you can get blood from a stone" = une pierre ne peut pas saigner mais en réalité c'est l'idiom de = "la plus belle fille au monde ne peut donner que ce qu'elle a"
Chacune de nos communauté se sert de ce proverbe mais en le formulant différemment d'où toute la difficulté à les conaître car ces idioms font la richesse du langage de tous les jours.
Réponse: re:idioms de gorgayles, postée le 2004-09-15 22:00:58 (S | E)
bridj
si j'ai bien compris ce sont des phrases comme " l'habit ne fait pas le moine" c'est bien ca?
Réponse: re:idioms de madzou, postée le 2004-09-15 22:18:06 (S | E)
d' accord avec cleo , sauf à ce que je sache ça s' écrit comme suit /
Idiome
merci , pour vous servir mes amis
-------------------
Edité par bridg le 15-09-2004 22:19
oui, ce sont des idiomes.
Réponse: re:idioms de yannloic, postée le 2004-09-15 23:27:20 (S | E)
idiome = tout instrument de communiction linguistique utilisé par une communauté
idiotisme= expression ou construction propre à une langue
Tous les deux viennent du grec idios partiulier. Mais ce n'est pas la même chose!
idiome contient en lui même la notion d'instrument de communication, ce qui n'est pas le cas d'idiotisme qui ne relève que la particularité propre à la langue.
It's raining cats and dogs (en Anglais) = Il pleut des cordes (en français)
est un idiotisme car c'est une particularité de la langue anglaise intraduisible directement.
Un idiome correspond à un patois, un dialecete, une langue, ce qui n'est pas la même chose.
J'espère maintenant que c'est clair.
Réponse: re:idioms de serena, postée le 2004-09-16 00:56:30 (S | E)
Et puis, gorgayles, si tu veux en avoir pas besoin de chercher loin, tu n'as qu'à consulté les forums de bridg et tu seras servi !
Il y en a de toute sortes, sur plusieurs sujets.
I went through a lot with her ! ( Elle m'en a fait voir des vertes et des pas mûres ! ).
A tel point que ce n'est pas demain la veille que je les oublierai !
A tel point que je lui suis intensement réconnaissante aujourd'hui !
Et c'est très pratique pour les conversations, mais aussi pour nos lectures.
Réponse: re:idioms de bridg, postée le 2004-09-16 08:09:14 (S | E)
Parceque tu arrives à les retenir tu m'épates
Réponse: re:idioms de serena, postée le 2004-09-16 11:30:39 (S | E)
Pas tous quand même !
Mais par rapport à ce que je savais, c'est le top aujourd'hui !!!
Bye !
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET