Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
comment traduisez vous porte-clé ?
Message de Josss posté le 17-06-2005 à 12:29:28 (S | E | F | I)
Bonjour encore,
Une autre question rapide, quelle serait votre traduction pour porte-clefs. Moi j'ai "key ring" mais je me demandais s'il n'y avait pas autre chose.
Merci encore, à bientôt.
Joss
-------------------
Edité par bridg le 17-06-2005 14:55
divers. Sujet en pricipe non gardé sur les forumq cer ne nécessite qu'un dictionnaire en ligne ou papier.
Message de Josss posté le 17-06-2005 à 12:29:28 (S | E | F | I)
Bonjour encore,
Une autre question rapide, quelle serait votre traduction pour porte-clefs. Moi j'ai "key ring" mais je me demandais s'il n'y avait pas autre chose.
Merci encore, à bientôt.
Joss
-------------------
Edité par bridg le 17-06-2005 14:55
divers. Sujet en pricipe non gardé sur les forumq cer ne nécessite qu'un dictionnaire en ligne ou papier.
Réponse: comment traduisez vous porte-clé ? de prettyflamingo, postée le 17-06-2005 à 13:22:03 (S | E)
bonjour!
ben non désolée moi j'ai toujours utilisé key ring...
bonne continuation!
Réponse: comment traduisez vous porte-clé ? de traviskidd, postée le 17-06-2005 à 15:49:01 (S | E)
"Key ring" ou "keychain" marchent tous les deux.
Réponse: comment traduisez vous porte-clé ? de Josss, postée le 17-06-2005 à 20:08:11 (S | E)
Merci merci...