Aide traduction/vidéo
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basAide traduction/vidéo
Message de englishgirl1 posté le 02-08-2017 à 22:23:57 (S | E | F)
Bonjour,
je fais encore appel à votre aidesvp s'il vous plait en espérant pouvoir m'en passer d'ici quelques semaines en étant enfin à l'aise avec l'anglais après un apprentissage intensif.
je dois traduire ce message :
xxxxx
Merci d'avance !
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-08-2017 22:49
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-08-2017 07:52
Voir message suivant...
Message de englishgirl1 posté le 02-08-2017 à 22:23:57 (S | E | F)
Bonjour,
je fais encore appel à votre aide
je dois traduire ce message :
xxxxx
Merci d'avance !
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-08-2017 22:49
-------------------
Modifié par lucile83 le 03-08-2017 07:52
Voir message suivant...
Réponse : Aide traduction/vidéo de englishgirl1, postée le 03-08-2017 à 07:48:27 (S | E)
Bonjour,
finalement je n'ai plus besoin de traduire ce texte.
Cependant j'aimerais traduire celà :
Pour des raisons familials et personnelles, je ne pourrais plus me connecter activement sur (nom du site) ni réaliser toutes sortes de travail durant une année entière.
En vous remerciant de votre comprenhension je vous souhaite une très bonne continuation.
Due to familial and personal reasons, I wont be able to update and connect to (nom du site) nor do any kind of work during a year.
je ne sais pas bien traduire la suite, si quelqu'un peut m'aider merci.
Réponse : Aide traduction/vidéo de olfa, postée le 03-08-2017 à 14:11:08 (S | E)
salut,
je te donne un coup de main pour la suite , tu peux écrire :
Thanks for your understanding, i'm sorry for any inconvenience this may cause. I wish you a good continuation.
Yours faithfully
Réponse : Aide traduction/vidéo de englishgirl1, postée le 03-08-2017 à 16:04:43 (S | E)
C'est parfait merci !
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais