Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Our Story/ 86

Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
Our Story/ 86
Message de here4u posté le 22-08-2020 à 00:09:42 (S | E | F)
Hello, dear Storytellers,

Here's your new Story... As I had forgotten to stop the preceding one on the 15th, this one will be short... It will be stopped at the end of August!
I do hope you'll participate and create something GREAT anyway! !

Our Story 86:

ATTENTION ! Vous pouvez gagner plus de points en vous efforçant de répondre au "problème" de grammaire imposé ! Our Story + Grammar!
Ce sera votre tout nouvel exercice de LIBERTÉ ! - exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et une réelle maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

When « Our Story » is « EN CORRECTION », it's frozen!!! YOU SHOULDN'T ADD ANYTHING to it, until the text has been seen (les tirets de début de lignes et les points attribués font preuve de correction)

Cette fois, vous allez utiliser un "génitif" appelé aussi "cas possessif".
Les formes indiquant la possession rapporteront UN point, les autres en rapporteront DEUX!
Lien internet


J'espère que vous allez participer, même ponctuellement, si vous ne pouvez pas suivre l'Histoire pas à pas ... La dernière histoire était ... très légère ... Allez, nous comptons sur vous ...
Vous devez toujours suivre l'idée qui vient d'être exprimée,(Attention ! J'ai noté quelques "dérives" lors de la dernière histoire ... ) mais avez toujours la possibilité de la faire dévier si vous le voulez, par une intervention habile de votre part, ou simplement en considérant que la phrase est terminée.(mettre un point final en fin de ligne ...)
- Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur ! )
- deux participations consécutives du même auteur ne sont PAS AUTORISÉES SAUF si l'histoire est arrêtée depuis 24h, auquel cas le rédacteur peut poster à nouveau pour "faire avancer l'Histoire" et gagnera alors 2 points (+2) pour ce sauvetage ...
- Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ... (sauf celle de RESPECTER LES REGLES !)
- BONUS ENCHAINEMENT (+E) : vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant. Si vous ne poursuivez pas la phrase - ce qui est votre droit - vous DEVEZ QUAND même ENCHAINER sur l'idée et ne surtout pas passer du coq à l'âne !
- BONUS CORRECTION : ce sont les points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue anglaise : une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera 2 points de plus par ligne d'anglais.
- Puis, c'est "quand" et "comme" vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIÈRE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller. Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!

Laura was very surprised after putting her key into the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Etait-ce vraiment ...






Réponse : Our Story/ 86 de chocolatcitron, postée le 22-08-2020 à 03:46:34 (S | E)
Hello !
Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment ...
her door ? After a TWO-MINUTE'S FORCING, Laura saw Nelly, appear at the door she was trying to open... 20-Chocolatcitron-1
sa porte ? Après un forçage de deux minutes, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir...


Merci Here4u pour cette nouvelle histoire... qui est sans doute déjà arrivée à beaucoup d'entre nous... !



Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 22-08-2020 à 11:35:49 (S | E)
Hello !
Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After a TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après un forçage de deux minutes, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I... (20) Maxwell-1
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je...



J'aurais mis : soit a two-minute forcing
soit : two minutes' forcing
cf : Lien internet




Réponse : Our Story/ 86 de here4u, postée le 22-08-2020 à 12:23:37 (S | E)
"Ben quoi, Max"! (hello!)
Have you forgotten the rules of correcting? You may enter with a correction in blue even if you don't feel like/ have time to/want to/ write(-ing) your own segment!
Lien internet

Lien internet

PS: pas plus de 2 génitifs DIFFERENTS par segment, sinon, ça risque vraiment d'alourdir la phrase.



Réponse : Our Story/ 86 de chocolatcitron, postée le 22-08-2020 à 12:41:22 (S | E)
Hello !
Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After a TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après un forçage de deux minutes, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I... (20) Maxwell-1
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je...
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." " Laura, are you trying to break NICOLAS'LOCK with your key?" 20-Chocolatcitron-2
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" " Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"



Lien internet
(page Collins)
Mon mot "forçage" signifiait "tenter d'ouvrir une serrure".

Dans certaines résidences, les clés des appartements peuvent être presque identiques avec une infime différence, ce qui permet d'ouvrir une porte spéciale (local à poubelles, à vélos, etc.), avec les clé de chaque résident. Bien sûr, la clé d'un résident, n'ouvrira jamais la porte de son voisin ! C'est le cas dans ma résidence. Si de plus il y a plusieurs voisins sur un même palier, il est facile de se tromper, car tout le monde n'affiche pas son nom près de sa porte.



Réponse : Our Story/ 86 de joe39, postée le 22-08-2020 à 13:27:26 (S | E)
Hello everyone!!
Our story 86:
Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment ...
her door ? After a TWO-MINUTE'S FORCING, Laura saw Nelly, appear at the door she was trying to open... 20-Chocolatcitron-1
sa porte ? Après un forçage de deux minutes, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir...
WHOSE flat didn't correspond to LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both the women for the mishap, who anyway ....20 - joe 39 - 1
dont l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident, qui de toute façon ...




Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 22-08-2020 à 15:46:33 (S | E)
Ah ! Petit pb : Joe n'a pas pris en compte l'intervention de Chocolatcitron qui avait posté avant... ni la mienne d'ailleurs...



Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 22-08-2020 à 18:27:21 (S | E)
Hello !
Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW ... (19) MAxwell-2
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas...

J'ai recollé les morceaux.

correspond to était bon mais on dépassait les 20 mots



Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 22-08-2020 à 19:10:46 (S | E)
Hello !

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW ... (19) MAxwell-2
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas...
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded. "- But what are you doing ? Can you ...(20)Boubouille-1
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits. " - Mais que faites-vous ? Pouvez-vous...


*Bonsoir Maxwell !Enchantée de te voir😁Merci pour ton aide



Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 22-08-2020 à 20:05:39 (S | E)
hello! Moi de même Boubouille
Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, .... (20) Maxwell-3
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...




Réponse : Our Story/ 86 de joe39, postée le 22-08-2020 à 21:58:03 (S | E)
Hello everybody
Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, .... (20) Maxwell-3
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for long time can confirm my astonishment for - 20 - joe39 -2
Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement pour -




Réponse : Our Story/ 86 de chocolatcitron, postée le 22-08-2020 à 22:12:08 (S | E)
Hello!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, .... (20) Maxwell-3
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for long time can confirm my astonishment for - 20 - joe39 -2
Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement pour -
being wrong. Disoriented in this circular hall, pressed by her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to count her steps. 20-Chocolatcitron-3
m'être trompée. Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de compter ses pas.



Maxwell !



Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 23-08-2020 à 06:22:47 (S | E)
Hello!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
(*) "Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to... (20) Maxwell-4
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance (m')est inestimable...

(*) Et qu'en est-il du début de la narration précédente qui ne pouvait pas se terminer "en queue de poisson" comme cela (Du coup, Laura devient le sujet d'une proposition principale inexistante) ? ça ne constitue pas une histoire harmonieuse. On peut couper la parole de quelqu'un qui parle, donc, au sein d'un dialogue, mais une narration ne peut pas s'interrompre comme ça. On peut dévier l'histoire, même brutalement sur le fond, à condition de mettre la forme, i.e. de le faire harmonieusement, pas en laissant la phrase précédente inachevée.

Il semble que la phrase suivante soit un dialogue => mettre les guillemets


pressé => in a hurry pour une personne : Lien internet




Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 23-08-2020 à 11:55:37 (S | E)
Hello everyone

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
(*) "Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to... (20) Maxwell-4
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance (m')est inestimable...
in order to improve PAUL'S PROJECT my assistant who kindly shared it with me. I don't have a ... (20)Boubouille -2
afin d'améliorer le projet de Paul mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une ...




Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 23-08-2020 à 18:26:57 (S | E)
Hello everyone

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH... (20) MAxwell-5
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura...




Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 23-08-2020 à 21:37:27 (S | E)
Hello everyone

💖Our story 86:💖

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH... (20) MAxwell-5
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura...
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it ...(20)Boubouille-3
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et de finir de le peaufiner au ...




Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 24-08-2020 à 07:36:43 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et de finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before... (20) MAxwell-6
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que...




Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 24-08-2020 à 10:18:19 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before... (20) MAxwell-6
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que...
the next one comes. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worry for Paul who shouldn't ...(20)Boubouille-5
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui ne devait pas ...




Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 24-08-2020 à 19:50:35 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que
the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
have let her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE... (19) Maxwell-7
dû la laisser sans nouvelles... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul...

concordance des temps + NEXT en discours direct devient following en discours indirect



Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 25-08-2020 à 15:55:27 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que
the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
have let her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE... (19) Maxwell-7
dû la laisser sans nouvelles... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul ...
where an awful occurrence produced between an old MAN'S TRUCK as well as an other MAN'S GREY CAR ...(20)Boubouille-6
où, un événement horrible, c'était produit entre le camion d'un vieil homme et la voiture grise d'un autre homme...


*Merci pour l'explication Maxwell👍



Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 25-08-2020 à 20:04:49 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que
the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
have let her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE
dû la laisser sans nouvelles... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul
where an awful occurrence happened between an old MAN'S TRUCK as well as another MAN'S GREY CAR,
où un événement horrible s'était produit entre le camion d'un vieil homme et la voiture grise d'un autre homme,
smashed into smithereens. The old man was unharmed, the other MAN'S LIFE was at risk. A SECOND'S INATTENTION... (20) MAxwell-8
pulvérisée en miettes. Le vieil homme fut indemne, le pronostic vital de l'autre homme était engagé. Une seconde d'inattention...




Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 26-08-2020 à 12:00:36 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que
the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
have let her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE
dû la laisser sans nouvelles... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul
where an awful occurrence happened between an old MAN'S TRUCK as well as another MAN'S GREY CAR,
où un événement horrible s'était produit entre le camion d'un vieil homme et la voiture grise d'un autre homme,
smashed into smithereens. The old man was unharmed, the other MAN'S LIFE was at risk. A SECOND'S INATTENTION... (20) MAxwell-8
pulvérisée en miettes. Le vieil homme fut indemne, le pronostic vital de l'autre homme était engagé. Une seconde d'inattention...
and your life could be turn upside down. Horrified, Laura recognized PAUL'S CAR and lives her picture in the...(20)Boubouille-7
et votre vie pouvait être bouleversée. Horrifiée, Laura reconnut la voiture de Paul et vit sa photo dans le ...




Réponse : Our Story/ 86 de ours2, postée le 26-08-2020 à 16:40:02 (S | E)
Bonsoir,
Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que
the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
have let her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE
dû la laisser sans nouvelles... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul
where an awful occurrence happened between an old MAN'S TRUCK as well as another MAN'S GREY CAR,
où un événement horrible s'était produit entre le camion d'un vieil homme et la voiture grise d'un autre homme,
smashed into smithereens. The old man was unharmed, the other MAN'S LIFE was at risk. A SECOND'S INATTENTION... (20) MAxwell-8
pulvérisée en miettes. Le vieil homme fut indemne, le pronostic vital de l'autre homme était engagé. Une seconde d'inattention...
and your life could be turn upside down. Horrified, Laura recognized PAUL'S CAR and lives her picture in the...(20)Boubouille-7
et votre vie pouvait être bouleversée. Horrifiée, Laura reconnut la voiture de Paul et vit sa photo dans le ...
eight o'clock newspaper, which broadcast information about the accident. Oh my god! Laura's heart is beating very hard...17_ours2_1
journal de vingt heures, qui a diffusé l'information sur l'accident. Oh mon dieu! le cœur de Laura bat très fort...



------------------
Modifié par lucile83 le 26-08-2020 20:46
Texte entier copié; vert ajouté...




Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 26-08-2020 à 16:45:35 (S | E)
Hello everyone!

Our story 86:

Laura was very surprised after putting her key in the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
her door ? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?"
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
The DOOR'S flat didn't match LAURA'S KEYS. Great was the surprise of both women for the mishap,
La porte de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes pour l'accident,
which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,
qui de toute façon ne pouvait pas tarder longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, WHOSE blushing cheeks revealed culpability, ....
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, ...
"Don't draw a hasty conclusion. Nelly, WHOSE friendship with me lasts for a long time can confirm my astonishment
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
for being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to
pour m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting WHOSE importance is invaluable to
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
me in order to improve PAUL'S PROJECT, my assistant who kindly shared it with me. I don't have a
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
favourite idea among many ones. We'll discuss about it this afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
was taken on the go in order to join PROJECT'S PAUL as quickly as possible and finish refining it
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before
mieux. Bien que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé... il y eut une heure d'attente avant que
the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
have let her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE
dû la laisser sans nouvelles... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul
where an awful occurrence happened between an old MAN'S TRUCK as well as another MAN'S GREY CAR,
où un événement horrible s'était produit entre le camion d'un vieil homme et la voiture grise d'un autre homme,
smashed into smithereens. The old man was unharmed, the other MAN'S LIFE was at risk. A SECOND'S INATTENTION
pulvérisée en miettes. Le vieil homme fut indemne, le pronostic vital de l'autre homme était engagé. Une seconde d'inattention
and your life could be turned upside down. Horrified, Laura recognised PAUL'S CAR and saw her picture on the
et votre vie pouvait être bouleversée. Horrifiée, Laura reconnut la voiture de Paul et vit sa photo dans le
evening news, which broadcast information about the accident. Oh my god! LAURA'S heart was beating very hard,
journal de vingt heures, qui a diffusé l'information sur l'accident. Oh mon dieu! le cœur de Laura battait très fort,
she forgave Paul for standing her up and decided to call PAUL'S FAMILY as well because PAUL'S PHONE... (20) Maxwell-9
elle pardonna à Paul de lui avoir posé un lapin et décida d'appeler également la famille de Paul car le téléphone de Paul...


"journal de 20 heures" => l'après-midi est donc passé je poursuis en explicitant



Réponse : Our Story/ 86 de ours2, postée le 26-08-2020 à 18:41:50 (S | E)
good afternoon maxwell
merci pour la correction, je suis l'histoire avec un grand plaisir.
merci à vous tous, À bientôt!



Réponse : Our Story/ 86 de here4u, postée le 26-08-2020 à 22:26:43 (S | E)
Ah là là ! J'ai dû oublier d'activer le mode "suivre le sujet" ... je me dépêche ...



Réponse : Our Story/ 86 de here4u, postée le 26-08-2020 à 22:28:18 (S | E)
Hello, Dear Storytellers,

Our story 86:

- Laura was very surprised after putting her key into the key-hole! The door wouldn't open... Was it really
Laura fut très surprise après avoir mis la clé dans la serrure ! La porte ne voulait pas s'ouvrir ... Était-ce vraiment
- her door? After TWO MINUTES' FORCING, Laura saw Nelly appear at the door she was trying to open (+E)(+2)
sa porte ? Après deux minutes de forçage, Laura vit Nelly apparaître à la porte qu'elle tentait d'ouvrir
- desperately. "Oh Nelly, can you help me? I'm going to be late for this AFTERNOON'S MEETING if I(+E)(+2)
désespérément. "Oh, Nelly, est-ce que tu peux m'aider ? Je vais être en retard pour le rendez-vous de cet après-midi si je
- can't swallow my TODAY'S SPECIAL quickly." "Laura, are you trying to break NICOLAS'S LOCK with your key?" (+E)(+3)
ne peux pas avaler rapidement mon plat du jour!" "Laura, essaies-tu de fracturer la serrure de Nicolas avec ta clé ?"
- The DOOR'S lock didn't match LAURA'S KEYS. The surprise of both women was great at the mishap,(+2)
La serrure de l'appartement ne correspondait pas aux clés de Laura. Grande a été la surprise des deux femmes devant l'incident,
- which anyway couldn't last long since NICOLAS'S ARRIVAL at home soon followed: at a STONE'S THROW,(+E) (+2)
qui de toute façon ne pouvait pas durer longtemps car l'arrivée de Nicolas à la maison ne se fit pas attendre : à quelques pas,
- LAURA'S NEIGHBOUR, a young man in his thirties, looked at them dumbfounded: "But what are you doing ? Can you(+E)(+1)
le voisin de Laura, un jeune homme dans la trentaine, les regarda stupéfaits : "Mais que faites-vous ? Pouvez-vous
- tell me why you're trying to break into NICOLAS'S FLAT?" Mark asked. Laura, whose blushing cheeks revealed culpability,(+E)(+1)
m'expliquer pourquoi vous essayez d'entrer par effraction dans l'appartement de Nicolas ?" demanda Mark. Laura, dont les joues rougissantes traduisaient de la culpabilité, (lien?)
- "Don't draw a hasty conclusion. Nelly, whose friendship with me has lasted for a long time can confirm my astonishment -
"Ne tirez pas de conclusion hâtive. Nelly, dont l'amitié avec moi dure depuis longtemps peut confirmer mon étonnement
- at being wrong." Disoriented in this circular hall, in a hurry for her AFTERNOON'S APPOINTEMENT, she had forgotten to (+E)(+2)
à m'être trompée." Désorientée dans ce hall circulaire, pressée par son rendez-vous de l'après-midi, elle avait oublié de
- count her steps. "It's a TWO KILOMETRES' WALK to go to the meeting whose importance is invaluable to (+E)(+2)
compter ses pas. "Il me faut marcher pendant 2 kilomètres pour aller à cette réunion dont l'importance m'est inestimable
- me in order to improve PAUL'S PROJECT, (my assistant who kindly shared it with me). I don't have a (+E)(+1)
afin d'améliorer le projet de Paul, mon assistant qui l'a gentiment partagé avec moi. Je n'ai pas une
- favourite idea among many ones. We'll discuss that in the afternoon and during TOMORROW'S SESSION." LAURA'S LUNCH (+E)(+3)
idée préférée parmi de nombreuses. On en discutera cet après-midi et durant la session de demain." Le repas de Laura
- was taken on the go in order to join PAUL's PROJECT as quickly as possible and finish refining it (+E)(+1)
fut pris sur le pouce afin de rejoindre le plus rapidement possible le projet de Paul et finir de le peaufiner au
- to the best. Though Laura arrived on time, PAUL'S TRAIN was cancelled... it was AN HOUR'S WAITING before (+E)(+3)
mieux. Alors que Laura arrivât à l'heure, le train de Paul fut supprimé ... il y eut une heure d'attente avant que
- the following one came. LAURA'S PATIENCE was put to severe ordeal. She was worried for Paul who shouldn't (+E)(+1)
le prochain train ne vienne. La patience de Laura fut mise à rude épreuve. Elle s'inquiétait pour Paul qui n'aurait pas
- have left her without news... She seized this moment to read YESTERDAY'S NEWSPAPER lying on PAUL'S TABLE (+E)(+3)
dû la laisser sans nouvelles ... Elle profita de ce moment pour lire le journal d'hier posé sur la table de Paul
- where an awful occurrence had happened between an old MAN'S TRUCK as well as another MAN'S GREY CAR,(+E)(+2)
où un événement horrible s'était produit entre le camion d'un vieil homme et la voiture grise d'un autre homme,
- smashed into smithereens. The old man was unharmed, the other MAN'S LIFE was at risk. A split second (+E)(+1)
pulvérisée en miettes. Le vieil homme fut indemne, le pronostic vital de l'autre homme était engagé. Une seconde d'inattention
- and your life could be turned upside down. Horrified, Laura recognised PAUL'S CAR and saw her picture on the(+E)(+1)
et votre vie pouvait être bouleversée. Horrifiée, Laura reconnut la voiture de Paul et vit sa photo dans le
- evening news, which broadcast information about the accident. Oh my God! LAURA'S heart was beating very hard,(+E)(+1)
journal de vingt heures, qui a diffusé l'information sur l'accident. Oh mon dieu! le cœur de Laura battait très fort,
- she forgave Paul for standing her up and decided to call PAUL'S FAMILY as well because PAUL'S PHONE (+E)(+2)
elle pardonna à Paul de lui avoir posé un lapin et décida d'appeler également la famille de Paul car le téléphone de Paul ...



Nicholas' OR Nicholas's : Both are acceptable because it's a name, but in print you'll usually see Nicholas'. Nicholas's is acceptable like "Bridget Jones's Diary" is acceptable.



Réponse : Our Story/ 86 de here4u, postée le 26-08-2020 à 23:12:43 (S | E)
Hello, dear Friends!

Our Story 86: Part 2!

.....- and your life could be turned upside down. Horrified, Laura recognised PAUL'S CAR and saw her picture on the(+E)(+1)
et votre vie pouvait être bouleversée. Horrifiée, Laura reconnut la voiture de Paul et vit sa photo dans le
- evening news, which broadcast information about the accident. Oh my God! LAURA'S heart was beating very hard,(+E)(+1)
journal de vingt heures, qui a diffusé l'information sur l'accident. Oh mon dieu! le cœur de Laura battait très fort,
- she forgave Paul for standing her up and decided to call PAUL'S FAMILY as well because PAUL'S PHONE (+E)(+2)
elle pardonna à Paul de lui avoir posé un lapin et décida d'appeler également la famille de Paul car le téléphone de Paul ...



Réponse : Our Story/ 86 de maxwell, postée le 27-08-2020 à 08:05:36 (S | E)
Hello
J'aurais une question pour Here4U ou Lucile83 :
Est-ce que "a second's inattention" est faux ? (puisque tu l'as remplacé par a split second, qui est beaucoup plus idiomatique, mais qui ne rapporte pas de points )

Il semble qu'on le rencontre pourtant :
Lien internet







Réponse : Our Story/ 86 de boubouille, postée le 27-08-2020 à 09:55:26 (S | E)
Hello, dear Friends!

Our Story 86: Part 2!

.....- and your life could be turned upside down. Horrified, Laura recognised PAUL'S CAR and saw her picture on the(+E)(+1)
et votre vie pouvait être bouleversée. Horrifiée, Laura reconnut la voiture de Paul et vit sa photo dans le
- evening news, which broadcast information about the accident. Oh my God! LAURA'S heart was beating very hard,(+E)(+1)
journal de vingt heures, qui a diffusé l'information sur l'accident. Oh mon dieu! le cœur de Laura battait très fort,
- she forgave Paul for standing her up and decided to call PAUL'S FAMILY as well because PAUL'S PHONE (+E)(+2)
elle pardonna à Paul de lui avoir posé un lapin et décida d'appeler également la famille de Paul car le téléphone de Paul ...
was destroyed. LAURA'S HEART was aching. PAUL PARENT'S reassured her, advised her to keep hope. LAURA HANDS...(20)Boubouille-8
était détruit. Le cœur de Laura était douloureux. Les parents de Paul l'ont rassurée, lui ont conseillé de garder espoir. Les mains de Laura...




Réponse : Our Story/ 86 de here4u, postée le 27-08-2020 à 10:06:30 (S | E)
Hello!

Oui, on "trouve" (en cherchant bien, tout se dit, tout s'entend - hélas ! ) "a second's inattention" dans la pub Volvo ... Franchement je ne l'ai jamais entendu ... et ai eu envie de vous rappeler l'expression la plus utilisée! mais comme on dit aussi "pardonner à Paul" (merci Lucile ! ), on est quitte, non ?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |