<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction d une question
Message de taranghiano posté le 12-10-2009 à 09:05:24 (S | E | F)
Bonjour,
Quelle serait la forme la plus correcte pour demander :
pourriez-vous demander à John quelle quantité ils ont l'intention de commander ?
Could you ask to John what quantity they are going to order ?
Could you ask to John what quantity are they going to order ?
Doit-on utiliser Which au lieu de what ?
merci.
Message de taranghiano posté le 12-10-2009 à 09:05:24 (S | E | F)
Bonjour,
Quelle serait la forme la plus correcte pour demander :
pourriez-vous demander à John quelle quantité ils ont l'intention de commander ?
Could you ask to John what quantity they are going to order ?
Could you ask to John what quantity are they going to order ?
Doit-on utiliser Which au lieu de what ?
merci.
Réponse: Traduction d une question de seb06000, postée le 12-10-2009 à 09:21:25 (S | E)
bonjour,
En fait aucune des deux tournures n'est correcte Voici 3 indications:
1-en anglais, on dit " to ask someone to do something" => ask him to come!
2- Ensuite, vous êtes en procédure de choix d'une quantité donc 'which' s'impose
3- Enfin, analysez la fonction grammaticale de 'which ...', est-ce une question ou autre chose? Il n'y a que dans le cadre d'une question que l'on fera une inversion sujet verbe, sinon on respecte l'ordre... Comme en français d'ailleurs
J'espère que cela vous aide!
amicalement
sebastien
Réponse: Traduction d une question de taranghiano, postée le 12-10-2009 à 09:29:18 (S | E)
Au vu de vos remarques, cela ferait :
Could you ask John which quantity they are going to order ?
Is it ok now ?
Réponse: Traduction d une question de seb06000, postée le 12-10-2009 à 09:54:55 (S | E)
exactly! Well done!
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais