<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Comment dit on 2008 en anglais?
Message de linc61 posté le 10-11-2009 à 10:41:06 (S | E | F)
Comment dit on les années en anglais? Par exemple pour 2008 il faut dire 2008 en un seul bloc ou 20 puis 08? Merci d'avance de vos réponses.
Message de linc61 posté le 10-11-2009 à 10:41:06 (S | E | F)
Comment dit on les années en anglais? Par exemple pour 2008 il faut dire 2008 en un seul bloc ou 20 puis 08? Merci d'avance de vos réponses.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de bsnlolo, postée le 10-11-2009 à 10:48:45 (S | E)
Bonjour,
Cela ce prononce: Two Thousand O Eight
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de kalisemanina3, postée le 10-11-2009 à 11:04:32 (S | E)
2008 ( annee ) se dit en anglais " two thousand and eight "
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de bsnlolo, postée le 10-11-2009 à 11:33:15 (S | E)
Autant pour moi...
Peut-être est-ce dû au fait que je ne traine qu'avec des américains; cela n'est peut-être pas la façon officielle
-------------------
Modifié par lucile83 le 10-11-2009 11:46
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de lucile83, postée le 10-11-2009 à 11:45:30 (S | E)
Hello,
2008 = two thousand eight
Voir ce cours, parmi d'autres:
Lien Internet
Best wishes.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de hughy, postée le 10-11-2009 à 16:51:21 (S | E)
Bonjour,
Habitant en Angleterre, j'entends les gens dire :
2001 = two thousand one mais...
2002 et suivants : two thousand and two...and eight etc...
May be it's not good English ?
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de traviskidd, postée le 10-11-2009 à 17:02:06 (S | E)
Bonjour,
Pas de "and" dans la prononciation "officielle", mais beaucoup de monde le dit.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de englishlad, postée le 10-11-2009 à 23:45:34 (S | E)
In Britsh English, one always says 'two thousand and eight, two thousand and two...'
'Two thousand o eight' is incorrect.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de taconnet, postée le 11-11-2009 à 07:02:18 (S | E)
Bonjour.
En lisant le lien proposé par lucile voici ce que j'ai trouvé et qui confirme ce que je savais.
La règle la plus courante: généralement, on coupe la date en 2 éléments:
19 | 97 = nineteen ninety-seven
SAUF à partir de l'an 2000, à partir duquel on lit la date comme un nombre ordinaire:
2001 = two thousand* one ──►* AND a été oublié
Voir à ce sujet la leçon 6bis
Dans la leçon 6bis on peut lire :
AND ou pas AND?
Les dizaines et les unités ajoutées à HUNDRED et THOUSAND sont précédées de AND:
452 = four hundred AND fifty-two
4,001 = four thousand AND one
MAIS cela ne fonctionne que pour les dizaines et les unités, pas pour les centaines:
4,100 = four thousand one hundred
En outre, aux Etats-Unis, on omet souvent ce AND*. Jamais en Angleterre.
*Ce qui explique les propositions de travis et bsnlolo.
On doit donc dire :
2008 ──► two thousand AND eight.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de webmaster, postée le 11-11-2009 à 10:40:38 (S | E)
oui, c'est toute la différence entre l'anglais britannique et l'anglais américain, la précision a été ajoutée:
ANGLAIS BRITANNIQUE: 2001 = two thousand AND one
ANGLAIS AMERICAIN: 2001 = two thousand one
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de onceagain, postée le 11-11-2009 à 18:41:28 (S | E)
Yes and next year We'll say:
Twenty ten
Bravo Monsieur Taconnet pour tout ce savoir et ce que vous apportez à ce forum, je viens d'arriver mais vous m'avez déjà beaucoup appris. Merci.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de robertbrou, postée le 11-11-2009 à 18:58:19 (S | E)
Bonjour,
I've often heard 'twenty oh eight'. To me it sounds awkward, but that will end next year.
I always say 'two thousand eight' ...nine, ...ten, ...eleven etc.
Hope this helps!
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de gerondif, postée le 15-11-2009 à 17:10:09 (S | E)
voilà comment j'expliquerais:
1) préalables: "and" est obligatoire après l'adjectif numéral cent:
101: one hundred and one, 120: one hundred and twenty, etc.
"and" reste obligatoire même si on supprime les centaines: comparez:
2,108: two thousand, one hundred and eight.
2,008: two thousand .............and eight.("and" mange la virgule)
2) il y a deux façons de prononcer les dates:
a) une façon "littéraire", complète, où l'on compte le nombre de siècles, donc de centaines d'années:
in 1850: in eighteen hundred and fifty.(dix huit CENTS cinquante)
in 1902: in nineteen hundred and two. Ce qui est différent d'un nombre comme:
1,902 victimes: one thousand, nine hundred and two victims.
b)Une façon plus familière. On a pris l'habitude d'abréger la façon littéraire en enlevant (hundred and) ce qui nous donne:
in 1850: in eighteen hundred and fifty
in 1850: in eighteen ............fifty
in 1902: in nineteen hundred and two
in 1902: in nineteen .........o two (mettre le o de l'alphabet de 1901 à 1909)
in 1910: in nineteen ten.
on garde "hundred" dans les débuts de siècles : in 1800:in eighteen hundred.
c) Evidemment, cette technique ne marchait pas pour:
en l'an mille, in one thousand. en l'an 2000: in two thousand.
3) le problème: Nous sommes tellement habitués à couper les dates en deux que nous avons continué après l'an 2000 alors que c'est en théorie incorrect car non développable.
in 2008: in two thousand and eight. (version littéraire)
in 2008: in twenty o eight.( version abrégée mais qui serait fausse si on la développait car on ne dit pas : "en vingt cent huit".
"in twenty hundred and eight" n'existe pas alors que sa forme abrégée,
"in twenty ..........o eight" est courante.
Remarquez qu'on dit assez couramment:
in ten sixty-six, William the Conqueror invaded England.
en mille soixante-six (dix cents soixante-six ferait bizarre, et pourtant...)
donc tout celà ne date pas d'hier.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de cecil_ward, postée le 16-11-2009 à 12:40:52 (S | E)
I myself (an English English speaker) say "two thousandn eight" or "two thouzn n eight" in a semi-pseudo-phonetic rendering.
However, I say twenty twelve (sometimes) for example, and certainly "twenty twenty" so I'm quite inconsistent. But for 2000-2009 I certainly only use the "two thouzndn" form.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de onceagain, postée le 18-11-2009 à 14:01:57 (S | E)
Merci Gerondif de cette explication.
J'affirmais, à tort, qu'il convenait de dire twenty ten pour dire 2010. Mais, je ne faisais que reprendre ce que disent les présentateurs TV des chaînes anglaises. Pas plus tard que ce matin sur Sky News.
A la lumière de votre explication, je m'aperçois de l'erreur ou du moins de la faute de langage. L'impossibilité de couper une date thousand en deux. Je m'efforcerais donc de dire two thousand and ten ou au pire two thousand ten à partir de l'année prochaine.
Merci encore
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de matou94, postée le 18-11-2009 à 14:22:23 (S | E)
Hello everybody,
Notre professeur d'anglais nous a dit que :
pour 2008, 2009, c'est: two thousand and eight, two thousand and nine ; ensuite, à partir de 2010, cela deviendra probablement : twenty ten, twenty eleven ...
Cordialement.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de nsp1, postée le 19-11-2009 à 15:02:24 (S | E)
Hello !
On dit 2008 se prononce : Two thousand eight
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de serose, postée le 19-11-2009 à 16:00:26 (S | E)
2008 s'ecris two thousand and eight en anglais
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de gerondif, postée le 19-11-2009 à 19:38:23 (S | E)
Ne vous flagellez pas, once again ! je dis simplement que "twenty ten" est la version abrégée née d'une longue habitude de dates coupées en deux et où on prononçait séparément les deux chiffres. Donc pour moi:
in 2010: in two thousand and ten (version littéraire)
in 2010: in twenty ten (version moderne)
par contre "in two thousand ten" me chagrine un peu parce qu'il n'y a pas de raison de supprimer le "and" sauf en langage familier ou en américain. Comme le dit Cécile Ward, on prononce souvent "two thousan n ten" (orthographe imitant la phonétique), ce qui fait deux sons "n" de suite, d'où la suppression du and et votre "two thousand ten" qui de toutes façons sera compris. En fait, la langue vit et va au plus simple parfois, ce qui était faux hier sera peut-être juste demain.
Regardez pour les chambres d'hôtel, on préfère souvent dire:
"room seven o eight" plutôt que "room two hundred and eight" qui est peut-être moins clair à comprendre.
Réponse: Comment dit on 2008 en anglais? de onceagain, postée le 19-11-2009 à 20:32:15 (S | E)
Je n'ai pas l'habitude de me flageller Monsieur Gérondif, mais à la lecture de votre explication j'ai compris qu'effectivement en français non plus on ne pouvait pas dire en vingt dix pour 2010 alors que nous pouvions dire en dix neuf cent dix il y a un siècle.
Si ma première affirmation était correcte alors nous allons dire que j'avais raison et allons y pour Twenty ten
Happy twenty ten to you
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais