Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Correction d'exercices
Message de olieva posté le 04-04-2011 à 23:35:16 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
J'ai fait l'exercice numéro 52071 (exercice concernant le present perfect)et suis un peu déroutée par la réponse de la question 5 que voici:
5. They have been hoping (hope)his coming since last week.
Si on veut suivre les règles de conjugaison au present perfect, la réponse est juste
mais si on veut suivre la régle concernant les verbes d'état (qui ne sont pas conjugués au continuous tense), la réponse n'est pas juste, a moins que to hope n'en soit pas un.
Si to hope est un verbe d'état, dans ces conditions quel temps prévaut, present perfect simple ou present perfect continuous?
S'il vous plaît, éclairez moi afin que je puisse assimiler ce temps; merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-04-2011 07:50
+ forum
Message de olieva posté le 04-04-2011 à 23:35:16 (S | E | F)
Bonjour tout le monde,
J'ai fait l'exercice numéro 52071 (exercice concernant le present perfect)et suis un peu déroutée par la réponse de la question 5 que voici:
5. They have been hoping (hope)his coming since last week.
Si on veut suivre les règles de conjugaison au present perfect, la réponse est juste
mais si on veut suivre la régle concernant les verbes d'état (qui ne sont pas conjugués au continuous tense), la réponse n'est pas juste, a moins que to hope n'en soit pas un.
Si to hope est un verbe d'état, dans ces conditions quel temps prévaut, present perfect simple ou present perfect continuous?
S'il vous plaît, éclairez moi afin que je puisse assimiler ce temps; merci d'avance
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-04-2011 07:50
+ forum
Réponse: Correction d'exercices de gerondif, postée le 05-04-2011 à 00:47:52 (S | E)
Bonsoir,
le verbe hope accepte ing, je me souviens d'une publicité anglaise où une femme avait reçu une montre de son mari, son amie l'admirait mais la femme déçue disait: "I was hoping for a Longine !" Et l'amie de se mordre les lèvres devant la terrible déception de cette épouse et amie.
They have been waiting for his return since last week.
They have been hoping for his return since last week. (sans for, je crois que la phrase est fausse)
They have been expecting his return since last week.
They have been praying for his return since last week.
They have been counting on his return since last week.
Ce sont des verbes d'attente ici.le present perfect en ing va bien parce que ça dure et qu'il n'est toujours pas là.
Je pense que hope est verbe d'état dans : "I hope you are fine." mais verbe d'action dans: "They are hoping for reinforcements"
Réponse: Correction d'exercices de notrepere, postée le 05-04-2011 à 05:10:15 (S | E)
Bonjour,
hope (for something) We are hoping for good weather on Sunday. (Oxford)
I'm hoping for an interview next week (Cambridge)
Some stative verbs can be used in the continuous when they refer to the ACTION in progress at that moment.
These verbs are: assume*, consider*, suppose*, enjoy*, hope*, appear*, cost*, weigh*
We are assuming he will come to the meeting. (Means that at this moment we think he will come to the meeting, but it is probably not correct).
Lien Internet
This BBC page says basically the same thing:
"However, some stative verbs are occasionally used in the progressive form when they describe something with a definite beginning and end."
Lien Internet
Bref, le mot "for" est manquant, comme le dit gerondif, et la forme progressive convient dans le contexte. Le verbe "return" est le meilleur. On entend "his coming" dans les texte religieux.
Réponse: Correction d'exercices de lucile83, postée le 05-04-2011 à 08:09:07 (S | E)
Hello,
En effet le mot 'for' manquait, je l'ai rajouté + 'returning'.
Réponse: Correction d'exercices de olieva, postée le 06-04-2011 à 00:46:40 (S | E)
Merci a vous, je comprends mieux
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais