Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Lettre /assistant de langue
Message de libertylive posté le 13-12-2011 à 15:57:50 (S | E | F)
Bonjour à tous!
Je me suis inscrit au programme d'assistanat de langue pour le Royaume-Uni. J'ai déjà passé l'entretien.xxxxx
Est-ce que cela vous gênerait de corriger ma lettre s'il vous plaît?
Je vous remercie!
Dear Sir or Madam,
I am studying Langues Etrangères Appliquées, a BA in applied languages with English and Spanish. I love English language and culture. That's mostly why I would love to be a French Assistant in United-Kingdom; I would be pleased to be considered for this post. In the future, I would like to be a translator or a teacher: In both cases, language assistant job would be beneficial for me. I want to improve my English level, to learn a new culture and to learn things to pupils. What's more, I could share my mother-tong and French culture with them, and learn their own at the same time.
I'm serious, curious and always motivated. I am a computer instructor in my university: I'm teaching 66 students, I have to help them, correct them and to give them an exam. I'm also a tutor for a secondary school pupil, and as part of my student job, I present birthdays with children. Therefore I'm used to lead children or teenagers.
I can be available for interview at your convenience.
I am looking forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Qu'en pensez-vous? Je vous remercie d'avance!
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-12-2011 22:56
Message de libertylive posté le 13-12-2011 à 15:57:50 (S | E | F)
Bonjour à tous!
Je me suis inscrit au programme d'assistanat de langue pour le Royaume-Uni. J'ai déjà passé l'entretien.xxxxx
Est-ce que cela vous gênerait de corriger ma lettre s'il vous plaît?
Je vous remercie!
Dear Sir or Madam,
I am studying Langues Etrangères Appliquées, a BA in applied languages with English and Spanish. I love English language and culture. That's mostly why I would love to be a French Assistant in United-Kingdom; I would be pleased to be considered for this post. In the future, I would like to be a translator or a teacher: In both cases, language assistant job would be beneficial for me. I want to improve my English level, to learn a new culture and to learn things to pupils. What's more, I could share my mother-tong and French culture with them, and learn their own at the same time.
I'm serious, curious and always motivated. I am a computer instructor in my university: I'm teaching 66 students, I have to help them, correct them and to give them an exam. I'm also a tutor for a secondary school pupil, and as part of my student job, I present birthdays with children. Therefore I'm used to lead children or teenagers.
I can be available for interview at your convenience.
I am looking forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Qu'en pensez-vous? Je vous remercie d'avance!
Cordialement
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-12-2011 22:56
Réponse: Lettre /assistant de langue de gerondif, postée le 13-12-2011 à 23:16:21 (S | E)
Bonsoir,
Quelques maladresses que vous ne ferez plus une fois revenu de votre stage:
Dear Sir or Madam,
I am studying Langues Etrangères Appliquées, a BA in applied languages with English and Spanish. I love the English language and culture. That's mostly why I would love to be a French Assistant in the United Kingdom (se tromper sur le nom du pays est malvenu ); I would be pleased to be considered for this post(position). In the future, I would like to be a translator or a teacher: In both cases, this language assistant job (plutôt this job as a foreign assistant) would be beneficial for me. I want to improve my English level, to learn a new culture and to learn(to teach things to them or to learn from them? attention !!) things to pupils. What's more, I could share my mother-tong(plutôt tongue !! votre mot tong, ce sont des sandales, des "tongs"! encore une erreur qu'il vaudrait mieux éviter !) and French culture with them, and learn their own at the same time.
I'm serious, curious and always motivated. I am a computer instructor in my university: I'm teaching 66 students, I have to help them, correct them and to give them an exam. I'm also a tutor for a secondary school pupil, and as part of my student job, I present birthdays with children. Therefore I'm used to lead( to étant une préposition sera suivie d'un nom ou d'un gérondif: I am used to teaching) (lead semble un peu bizarre, pensez peut-être à to deal with) children or teenagers.
I can be available for an interview at your convenience.
I am looking forward to hearing from you.
Yours faithfully,
Réponse: Lettre /assistant de langue de libertylive, postée le 16-12-2011 à 22:07:10 (S | E)
Merci beaucoup pour votre réponse claire et rapide!
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons