Correction/résumé de stage
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons || En basCorrection/résumé de stage
Message de lionceau posté le 30-08-2013 à 18:50:07 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais savoir ce que vous pensez de cette traduction ? Qu'est ce que je peux améliorer ?
Ce texte est le résumé de mon stage en francais :
De juillet à septembre 20013 j’ai réalisé mon stage de la fin d’année (BAC+4) de mon master à dans la société xxxà l’agence de xxx(79) dirigée par M. xxx. J’ai été sous la responsabilité de M. xxx. Le but de mon stage était la poursuite de la réalisation d’une application de gestion des employés de l’entreprise.
Le focus de ma mission a été l’analyse, la conception, le développement d’un programme.
Le début du stage a commencé avec 2 semaines de formations techniques sur le développement de l’application puis sur les framework Spring 3.0.5 et JSF 1.2 et Richface 3.3.3 et Hibernate puis le travail a été de concevoir les Spécifications Fonctionnelles Détaillées(SFD) et les diagrammes UML pour développer dans l’application le module gestion des profils puis le module de gestion de projet de l’entreprise.
Le socle de cette solution, comportant les fonctionnalités principales, est posé. Dorénavant, elle doit être mise en place au sein de cette agence pour améliorer la gestion du personnel.
Et voici la traduction en anglais :
This text is the Abstract of my internship :
For july to September 2013 I have done my professional internship in the company xxx at xxx, France. This company is headed by Mr. xxx and I was under the supervision of Mr. xxx. The goal of my work was to realized a software for the human ressource to manage the staff and the projects of the company.
The focus of my mission was the analysis, design, and programming of a software.
The beginning of my internship had begun with 2 weeks of training of the meaning to develop of the company and a training of the frameworks Spring 3.0.5 and JSF 1.2 and Richface 3.3.3 and Hibernate and to design the User Detailed Functional Specifications (UDFS) and to design the Unified Modeling Language(UML) to program the system to manage the staff and the system to manage the projects for the company.
The base of this solution is placed. She has the main functionalized. Now, it must be implemented within the agency for improve the human resource.
Merci pour vos conseils et remarques,
Florian
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-08-2013 19:17
Message de lionceau posté le 30-08-2013 à 18:50:07 (S | E | F)
Bonjour,
J'aimerais savoir ce que vous pensez de cette traduction ? Qu'est ce que je peux améliorer ?
Ce texte est le résumé de mon stage en francais :
De juillet à septembre 20013 j’ai réalisé mon stage de la fin d’année (BAC+4) de mon master à dans la société xxxà l’agence de xxx(79) dirigée par M. xxx. J’ai été sous la responsabilité de M. xxx. Le but de mon stage était la poursuite de la réalisation d’une application de gestion des employés de l’entreprise.
Le focus de ma mission a été l’analyse, la conception, le développement d’un programme.
Le début du stage a commencé avec 2 semaines de formations techniques sur le développement de l’application puis sur les framework Spring 3.0.5 et JSF 1.2 et Richface 3.3.3 et Hibernate puis le travail a été de concevoir les Spécifications Fonctionnelles Détaillées(SFD) et les diagrammes UML pour développer dans l’application le module gestion des profils puis le module de gestion de projet de l’entreprise.
Le socle de cette solution, comportant les fonctionnalités principales, est posé. Dorénavant, elle doit être mise en place au sein de cette agence pour améliorer la gestion du personnel.
Et voici la traduction en anglais :
This text is the Abstract of my internship :
For july to September 2013 I have done my professional internship in the company xxx at xxx, France. This company is headed by Mr. xxx and I was under the supervision of Mr. xxx. The goal of my work was to realized a software for the human ressource to manage the staff and the projects of the company.
The focus of my mission was the analysis, design, and programming of a software.
The beginning of my internship had begun with 2 weeks of training of the meaning to develop of the company and a training of the frameworks Spring 3.0.5 and JSF 1.2 and Richface 3.3.3 and Hibernate and to design the User Detailed Functional Specifications (UDFS) and to design the Unified Modeling Language(UML) to program the system to manage the staff and the system to manage the projects for the company.
The base of this solution is placed. She has the main functionalized. Now, it must be implemented within the agency for improve the human resource.
Merci pour vos conseils et remarques,
Florian
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-08-2013 19:17
Réponse: Correction/résumé de stage de sherry48, postée le 31-08-2013 à 15:56:18 (S | E)
Hello. Here a few ideas to begin with. Please take another look at your verb tenses, in particular, those that speak of an action completed in the past.
For july to September 2013 I have done my professional internship in the company xxx/xxxcompany at xxx, France. This company is headed by Mr. xxx and I was under the supervision of Mr. xxx. The goal of my work was to realized a software (software is uncountable) for the human ressource ____/for human resources to manage the staff and (the) projects of the company./to manage the company's...
The focus of my mission was the analysis, design, and programming of a software.
The base of this solution is __ placed. She has the main functionalized. (Reformulating these two sentences as one might be better). Now, it must be implemented within the agency for improve the human resource __.
Sherry
Cours gratuits > Forum > Thèmes généraux, jeux, chansons