Expression/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basExpression/aide
Message de cindyrgc34 posté le 18-07-2016 à 23:02:28 (S | E | F)
Bonjour
j'ai J'aurais besoin d'aide pour une expression où je ne trouve aucune traduction; c'est un passage de desperate housewives que je regarde en anglais sous-titré anglais :
BREE : are you doing drugs ?
ANDREW : What ?!
BREE : change in behaviour is one of the warning signs, and you have been as fresh as paint for the last 6 months. That certainly would explain why you're always locked in the bathroom.
Que signifie ''you have been as fresh as paint'' please ?
Thanks for any reply.
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-07-2016 06:47
Message de cindyrgc34 posté le 18-07-2016 à 23:02:28 (S | E | F)
Bonjour
BREE : are you doing drugs ?
ANDREW : What ?!
BREE : change in behaviour is one of the warning signs, and you have been as fresh as paint for the last 6 months. That certainly would explain why you're always locked in the bathroom.
Que signifie ''you have been as fresh as paint'' please ?
Thanks for any reply.
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-07-2016 06:47
Réponse : Expression/aide de lemagemasque, postée le 19-07-2016 à 11:25:15 (S | E)
Hello!
En premier lieu, je suis tombé sur ce lien : Lien internet
Mais ce lien semble plus à même de répondre à votre question : Lien internet
Et ce lien pour confirmer : Lien internet
Bonne journée ! Cet idiome est très peu courant et "fresh" signifie ici "rude" en . "As fresh as paint" permet de souligner cette "impolitesse".
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais