Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Forum 16200 alphaRechercher une expression
33527 sujets
Par ordre alphabétique
Les plus récents d'abord
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |

- jouer à l'ordinateur (2004-10-06 17:55:39)

- Jouer avec les mots (2004-06-18 19:46:48)

- jouer avec les phrases (2004-07-23 21:55:11)

- Jouer avec To play ! (2004-11-11 11:06:47)

- Jouer une pièce/traduction (2011-12-29 02:11:46)

- jouer-classer-prononcer (2005-02-10 11:14:09)

- JOUERAVECLESMOTS(4) (2004-06-18 16:22:27)

- JOUERAVECLESMOTS(5) (2004-06-18 18:36:10)

- joueraveclesmots(suite) (2004-05-22 08:54:30)

- joueraveclesmots(suite2) (2004-06-16 19:41:54)

- joueraveclesmots(suite3) (2004-06-24 19:51:47)

- joueraveclesmots(suite3) (2004-09-28 16:11:22)

- Jour après jour (2011-07-25 22:53:42)

- Jour de paie (2009-07-20 13:21:13)

- Journal anglais (2011-04-13 20:51:55)

- Journal Anglais/Français (2004-04-07 20:40:47)

- journal bilingue (2007-01-25 11:50:50)

- Journal intime (2011-11-06 20:57:59)

- Journal intime/aide (2015-01-05 19:10:26)

- Journalism / correction (2009-02-10 22:01:48)

- Journaux américains/aide (2017-08-02 22:04:55)

- Journée type/correction (2011-09-18 17:57:32)

- Jours de la semaine (2005-02-22 14:59:30)

- Joy can be seen as well as felt (2010-05-11 18:38:37)

- Joyeuse année 2024 (2024-01-19 23:00:10)

- Joyeuses fêtes 2012 - 2013 (2013-01-15 22:09:47)

- Joyeuses fêtes 2013-2014 ! (2014-01-27 18:56:57)

- Joyeuses fêtes 2017-2018 ! (2018-01-15 20:11:33)

- Joyeuses fêtes 2018-2019 ! (2019-01-18 21:38:00)

- Joyeuses fêtes 2019-2020 (2020-02-01 14:26:58)

- Joyeuses fêtes de fin d'année (2009-03-08 13:36:17)

- Joyeuses fêtes de fin d'année (2010-02-01 13:39:08)

- Joyeuses fêtes de fin d'année (2015-01-14 21:41:00)

- Joyeuses fêtes de fin d'année ! (2016-01-10 11:49:19)

- Joyeuses fêtes de fin d'année ! (2017-01-26 13:11:10)

- Joyeuses fêtes de fin d'année 2020-2021 (2021-01-25 17:37:25)

- Joyeuses fêtes de fin d'année 2021-2022 (2022-02-06 07:05:36)

- Joyeuses fêtes de fin d'année 2022-2023 (2023-01-22 11:54:09)

- Joyeuses fêtes! (2012-02-01 17:41:50)

- joyeuses pâques à tous ! (2005-03-27 15:32:49)

- joyeux anniversaire Bridg (2007-11-18 00:05:14)

- Joyeux anniversaire Bridg (2009-11-17 13:50:03)

- Joyeux Anniversaire de mp27 (2006-11-27 23:29:53)

- Joyeux Anniversaire Lucile83 (2010-06-01 07:54:29)

- Joyeux Noël (2006-12-25 16:38:36)

- JTT 4e 2012 (2015-06-29 15:45:41)

- JTT et STEP IN 6ème (2015-10-27 10:58:47)

- JTT6eme-New JTT5eme-New (2011-10-05 19:27:18)

- Jules Verne /Thème (2013-03-02 18:03:51)

- Julia Roberts (correction) (2006-12-02 20:58:40)

- JUMBLE 3 (2004-06-10 15:04:54)

- Jumble 4 (2004-06-10 11:30:03)

- Jumbled places (2005-05-08 16:37:53)

- Jumeler le site (2005-01-13 22:03:15)

- Jump to it 6e CD (2018-11-03 16:15:24)

- Jumper: pull ou sauteur? (2004-11-20 18:48:41)

- Jumping in at the deep end (2011-01-22 21:54:36)

- Junk food/ complaint (2016-06-10 14:11:47)

- Junk food/aide (2019-11-26 18:18:54)

- Junk food/correction (2019-10-09 19:11:12)

- Jurassic Park (aide) (2007-01-06 11:40:30)

- Jury pour BTS (2010-01-01 15:34:58)

- Jusqu'à ce que/Quel temps (2014-06-19 16:17:15)

- Jusqu'à/mots différents (2019-11-21 23:13:56)

- Just /preterite (2019-08-28 12:14:30)

- Just a personal exercise (2007-09-24 21:58:52)

- Just a question/help (2016-03-31 17:26:06)

- just blaze ????? (2004-04-25 14:03:31)

- Just do it! (2005-03-28 19:45:27)

- Just find the suitable answer / n°1 (2008-10-31 15:38:21)

- Just for fun (2004-07-20 06:51:37)

- Just for fun (2011-01-08 16:49:47)

- Just for fun / idioms (2014-03-27 21:52:39)

- Just got back from France (long) (2006-01-10 13:37:18)

- Just imagine ... (2005-04-11 19:12:00)

- Just married ? (2008-01-18 14:02:11)

- Just pretending... (2005-02-28 23:18:55)

- Just so you know/aide (2020-09-13 22:49:35)

- just take a peek (2004-04-23 13:32:34)

- Just-traduction (2009-12-10 10:50:59)

- Just/ Just now (2013-08-21 15:41:29)

- Just/tense (2020-06-01 18:52:08)

- Juste 2 phrases !! (2004-10-30 14:40:57)

- Juste ou non/aide (2013-08-05 17:32:11)

- Juste pour le plaisir (2011-01-10 17:20:46)

- Juste te le faire savoir/aide (2013-01-06 21:50:13)

- juste un remerciment, (2004-05-03 20:04:50)

- Juste une petite aide (2006-03-18 16:12:09)

- Juste une petite précision (2008-11-30 16:18:49)

- Juste une petite relecture ^^ (2008-10-17 19:58:33)

- Juste une phrase (2011-01-01 21:01:33)

- Juste une phrase ! (2004-11-13 00:04:02)

- Justesse/ traduction (2016-10-29 13:24:15)

- Justificatif d'admissibilité CAPES (2009-07-30 00:29:14)

- Justifier L'emploi d'un mode (2008-03-31 20:30:49)

- JUSTINE HENIN!!!!!! (2004-08-30 16:01:04)

- K7 let's step in 4ème - 3ème (2010-03-10 17:13:41)

- K7 New Step in et Let's Step In (2008-08-31 10:32:21)

- Kakadu National Park (2006-01-08 17:14:06)

- kankrela/Lettre de motivation (2010-08-23 17:10:39)

- Karaoke (2010-05-19 18:44:17)

- karaoké pour prononcer l'anglais (2005-08-14 17:37:31)

- Kate rend visite à Ellen/Débutants (2011-08-15 12:45:17)

- ke doi je croire. (2004-05-14 18:19:54)

- Keen on (2007-03-26 18:16:22)

- keen on ? (2006-09-04 19:10:54)

- Keen on/aide (2018-01-17 12:11:13)

- Keep it going/gerund (2012-05-07 19:45:25)

- Keep it short (2005-09-03 12:08:04)

- Keep it short #2 (2005-09-12 13:20:38)

- Keep on (2011-05-13 07:31:11)

- keep on - go on (2008-03-11 19:29:22)

- keep the shinny side up (2005-05-17 12:12:26)

- Keep/ keep on (2018-11-05 06:30:32)

- keeps me on my toes? (2008-04-21 13:11:01)

- Kerb/curb (2013-10-09 23:39:20)

- keske vou ecoutez? (2004-09-22 20:42:03)

- Kettlebells (2011-01-30 22:45:03)

- Kevin ( correction) (2006-04-09 07:43:53)

- Kevin à l'école/Thème (2014-05-19 08:15:09)

- Kevin à l'école/Thème (2014-10-13 19:36:31)

- Kevin de retour à l'école/Thème (2012-09-16 18:32:32)

- Kevin en vacances /Thème (2013-03-23 17:02:02)

- Kevin en vacances/Thème (2014-08-04 21:04:00)

- Kevin et Laura/Thème (2013-02-05 20:53:23)

- Kevin et Tom/Thème (2012-09-15 21:42:40)

- key question (2008-03-23 09:55:47)

- Key to + ing/+ infinitif (2014-02-11 21:54:13)

- Keyboard/help (2013-09-23 00:08:25)

- Kick off meeting (2010-12-08 10:03:53)

- kidnapping (correction) (2007-04-14 18:31:23)

- kids and English (2005-08-22 02:13:55)

- Kids/ children (2016-05-22 16:48:10)

- Kidz in the hall - 'occasion' (2012-03-20 17:54:43)

- KIind of / translation (2005-02-10 16:30:25)

- Kilimandjaro : aide (2007-07-12 16:19:55)

- Killer Fog/aide (2013-03-05 19:40:40)

- kilomètre anglais-français (2006-03-14 08:23:43)

- Kilomètre carré?? (2006-11-10 17:51:00)

- kind / sort of (2006-06-08 20:47:33)

- Kind of (2006-04-15 15:26:39)

- Kind of creeper (2011-04-27 03:25:57)

- Kind of flimsy/traduction (2015-04-21 21:00:34)

- KINDA ? (2004-06-12 22:03:41)

- Kinda/question (2019-12-10 11:48:10)

- Kindest regards (2010-03-08 21:29:41)

- kindness (2004-07-30 16:10:49)

- King ...Queen bee ? (2007-04-25 13:38:10)

- King / King of (2014-09-15 20:31:54)

- King lear capes 2010 (2009-10-16 16:04:38)

- kit d'enseignement (2015-02-10 16:46:13)

- Kittle/aide (2017-04-24 20:40:23)

- Knife/death (2020-08-01 18:11:28)

- Knights (2004-11-29 15:36:06)

- Knock at-on (2011-02-06 00:24:23)

- Knock out/ knock off (2012-02-02 18:03:44)

- Know et have (2010-04-12 17:57:38)

- Know your computer? (voc) (2005-03-14 19:34:34)

- Knowing the context changes my mind (2007-10-21 18:02:01)

- Known as (2006-04-17 17:04:06)

- Knows (2006-04-21 15:33:36)

- Kobe Naledi (correction) (2006-12-27 17:05:55)

- Kon Tiki Movie/correction (2015-04-23 17:18:51)

- kronos (2004-05-10 18:24:42)

- kurt cobain (2004-05-25 13:59:09)

- l am a Chinese,and i learn eglish. (2004-08-27 18:04:07)

- l' anglais en chantant (2007-03-05 14:01:19)

- l' anglais en hôtellerie (2005-11-02 17:53:58)

- L' expression du futur en anglais. (2007-02-26 12:44:49)

- l'accent anglais des acteurs (2005-09-23 20:55:39)

- l'accent de phrase (2007-03-07 21:59:44)

- l'accent tonique (2005-05-31 18:19:03)

- l'accent tonique (2006-03-28 10:33:47)

- L'accès au CAPES (2006-02-24 14:17:54)

- L'adieu aux armes (2013-07-02 16:21:34)

- L'adjectif postposé/aide (2018-01-11 11:57:33)

- L'adresse de la newsletter a changé (2006-01-30 12:09:44)

- l'affectation (2007-08-07 23:08:13)

- L'âge légal pour rester seul (2005-02-15 18:50:22)

- L'alphabet phonétique / utile? (2008-01-28 20:56:12)

- l'américain à la fac (2006-02-11 13:15:18)

- L'anglais à 11 ans ( des idées?) (2007-02-10 15:16:33)

- l'anglais au brevet 2008 (2008-05-31 14:57:45)

- L'anglais compliqué (2005-05-19 08:02:52)

- L'anglais en Espagne? (2008-06-14 18:53:09)

- L'anglais et le subjonctif (2006-07-01 15:17:59)

- L'Anglais minier (2006-05-24 17:13:41)

- L'anglais pour hôtesse de l'air (2009-07-21 13:02:31)

- L'anglais pour les tout-petits (2008-09-30 18:58:47)

- L'anglais technique en formation (2005-12-21 15:22:51)

- L'anglais, comment s'y prendre (2006-11-08 13:45:50)

- l'apostrophe en anglais (2008-01-03 18:52:42)

- L'apostrophe/aide (2023-05-18 19:25:44)

- l'art (2006-03-25 17:15:15)

- L'article/ traduction (2013-11-05 08:24:13)

- L'assistante d'anglais (2009-11-24 06:51:14)

- L'automobile de Koromindé (correct°) (2005-11-16 18:17:13)

- L'eau sur terre/ thème (2008-10-22 22:18:34)

- L'école du futur ( correction) (2006-03-22 12:34:58)

- L'école en riant-traduction (2009-06-13 18:03:56)

- L'écologie (2009-12-06 11:25:22)

- L'écrit au service de l' oral (2009-04-26 14:41:50)

- L'écriture phonétique (2009-11-11 19:47:24)

- L'emploi de must et may (2008-10-21 19:21:17)

- l'emploi de What et de How (2005-10-06 15:59:23)

- L'emploi des pronoms/traduction (2013-12-12 22:55:46)

- L'enfant (correction) (2009-01-24 15:55:27)

- l'entraineur des verbes irréguliers (2006-10-20 14:55:17)

- L'entraîneur personnel (2006-01-31 17:44:31)

- L'épreuve du caplp (2008-09-27 09:22:22)

- L'épreuve orale de restitution (2006-01-31 10:13:03)

- L'epreuve orale du BAC ES (2006-07-05 02:08:35)

- L'équivalent / Dear (2017-05-14 08:21:00)

- L'espagnol / école de commerce (2009-07-07 15:29:39)

- L'espagnol : est-ce simple ? (2008-02-20 19:47:23)

- L'étranger A Camus - Thème (2010-04-04 14:59:56)

- L'étranger. Albert Camus (Thème) (2008-02-13 19:56:27)

- L'évaluation (2012-05-31 17:24:03)

- L'examen d'anglais des CAP (2009-11-26 14:51:06)

- L'examen GMAT (2009-10-06 10:56:44)

- L'expression du but (2005-07-20 22:09:44)

- l'heure (2005-07-07 22:51:55)

- L'heure (2008-09-22 20:43:15)

- L'heure (2011-03-16 18:27:16)

- L'heure américaine (2009-07-31 22:51:57)

- L'heure/aide (2023-10-14 03:26:05)

- L'homme existe sur terre depuis... (2005-04-27 14:21:17)

- L'horloge du Jeu du coffre (2014-10-16 08:16:38)

- L'hôtel -Correction Version (2006-03-26 21:35:32)

- L'idée d'avance (2005-03-26 21:45:10)

- L'identificateur de langue (2010-05-10 09:44:42)

- L'Iliade et l'Odyssée (2013-01-27 08:36:19)

- L'imagination (correction) (2007-04-26 15:19:01)

- L'impératif/ aide (2014-10-12 01:58:36)

- L'intonation (2009-08-07 11:14:31)

- L'inversion/aide (2020-10-21 21:04:41)

- L'italien arrive (2007-05-24 03:06:32)

- L'obésité (correction) (2008-04-12 16:33:49)

- L'obligation- must-have to (2010-07-13 03:29:01)

- L'oral en cours particulier (2006-02-25 16:22:57)

- L'orientation d'un plan (2006-02-17 09:09:34)

- L'origine de whether (2009-06-21 10:29:24)

- l'orthographe de touriste (2005-04-26 05:52:15)

- L'un et l'autre (2009-11-23 19:02:11)

- L'une chante... /Thème (2015-08-28 19:19:50)

- L'utilisation /Be+have+ing (2014-04-08 12:15:28)

- L'utilisation de can't stand (2010-10-27 16:39:26)

- l'utilisation du verbe 'to get (2006-11-23 18:46:15)

- L'utilisation/I do (2017-05-15 14:40:17)

- L'accentuation (2005-03-10 22:13:54)

- L'âge (2004-08-11 16:03:13)

- L'amour rend aveugle (2004-08-28 19:59:17)

- l'anglais (2004-05-22 09:42:20)

- L'anglais (2004-07-01 12:22:58)

- l'anglais à londres (2004-11-13 22:08:24)

- L'anglais au quebec ? (2004-04-16 21:58:39)

- l'anglais est le reste ? (2004-04-22 16:04:01)

- l'anglais oral sur le site (2004-11-23 21:34:38)

- l'anglais oral sur Strasbourg (2005-03-02 22:33:48)

- l'anglais ou autre langue (2004-12-24 19:27:08)

- l'angleterre (2004-06-24 17:58:49)

- l'automne au Quebec (2004-10-21 00:43:02)

- l'école (2004-09-17 16:20:46)

- L'écosse (2004-04-19 19:29:34)

- l'emploi des temps!! (2004-08-13 18:09:55)

- l'Europe (2004-12-17 16:22:56)

- L'exclamation !! (2004-07-30 10:47:37)

- L'hypnose pour apprendre l'anglais? (2005-02-28 02:02:16)

- L'infinitif (2004-05-16 14:25:15)

- L'origine de l'homme (2004-05-21 13:17:47)

- l'origine de la langue (2004-08-29 18:32:27)

- l'utilisation de It (2005-02-11 08:19:42)

- L.e.a. (2004-12-28 23:04:37)

- l.l.c.e. (2005-03-13 13:40:03)

- L.M. P.(Lettres,mots et Phrases) (2005-11-26 17:07:37)

- L.M. P.(Lettres,mots et Phrases) 2 (2006-03-20 15:06:08)

- L1 Anglais et examens: perdue! (2008-04-11 15:33:35)

- L1 Anglais-donner cours particuliers? (2008-03-12 20:06:41)

- L1 LLCE/grammaire (2012-01-29 16:19:10)

- L3 Chimie (2021-02-16 15:58:57)

- L3 LEA cherche cours de LLCE (2012-02-19 20:09:58)

- la bac approche et... (2005-04-29 01:59:34)

- La bague de fiançailles de Betty/Traduct (2007-07-14 12:25:12)

- La cavale (correction) (2007-12-16 18:27:30)

- la chirurgie esthétique (2008-04-24 20:18:44)

- la comparatif entre deux choses (2005-07-04 07:58:42)

- La concession (2005-05-11 14:09:03)

- la concordance des temps (2004-10-19 16:45:17)

- La concordance des temps (2006-05-26 15:32:48)

- La condition/aide (2014-01-15 18:33:20)

- La confiance/aide (2021-06-07 10:19:42)

- la conjugaison (2005-11-06 15:19:37)

- la conjugaison (2007-09-22 22:29:38)

- La conjugaison anglaise en tableaux (2005-05-25 18:39:40)

- La conscience tranquille (2007-09-14 16:33:50)

- la consonne doublée au présent en be+ing (2008-05-04 18:45:32)

- la constrution causatif (2004-05-26 18:23:23)

- la cuisine (2008-04-04 09:50:36)

- La curiosité du verbe 'manquer ' (2008-04-07 10:11:37)

- La Dame blanche (correction) (2008-01-21 21:02:26)

- La danse ( correction) (2006-03-23 19:21:17)

- La danse/aide (2016-02-13 22:09:05)

- La date (2006-05-13 17:00:35)

- La date ? (2007-05-02 20:33:32)

- la date en anglais (2005-06-21 11:42:49)

- La date en anglais (2006-06-03 18:39:10)

- La définition du crime organisé (2010-08-29 15:02:56)

- La didactique du FLE (2014-09-14 11:51:09)

- la différence entre so and such (2008-06-10 16:57:34)

- La différence faite entre 'illusion (2017-02-21 16:45:08)

- La disparition du CAPES ?? (2008-09-05 10:49:07)

- La distance/How far (2010-11-09 16:05:52)

- La double possession (2010-03-23 23:35:32)

- La femme et l'enfant (2004-05-25 11:43:46)

- La fillette (correction) (2007-11-06 18:03:01)

- La fin des vacances (2004-04-21 15:42:19)

- La fin justifie les moyens (2004-12-31 16:19:45)

- La fin justifie les moyens? (2005-01-23 16:11:23)

- La fonte des glaces (2010-02-07 15:18:00)

- La forme 'passive' ou 'act (2005-09-16 11:28:56)

- la forme frequentative (2007-02-18 11:21:16)

- La forme interrogative (2010-12-05 13:06:14)

- la forme negative au preterit (2007-09-05 11:37:18)

- La forme/verbe (2019-06-25 13:58:17)

- La gastronomie anglaise (2010-05-04 14:54:25)

- La géométrie facile (2017-10-11 14:33:52)

- la gymnastique (2004-09-18 15:12:22)

- La juste phrase/aide (2022-08-12 22:30:49)

- la leçon grand format (2006-10-29 13:31:56)

- La liaison Verbe/Complément (2006-07-08 18:07:58)

- La livre/aide (2015-07-11 00:16:32)

- La masterisation... (2008-06-05 08:26:14)

- La météo au futur (2011-05-25 11:36:48)

- La modalité . Fin . (2007-03-20 11:05:27)

- La modalité. (2007-02-23 13:39:58)

- La modalité. Suite. (2007-02-28 09:49:13)

- la monnaie anglaise (2006-02-08 17:35:42)

- la naissance de gizm0 !! (2004-05-09 13:35:56)

- La négation (2007-07-14 15:22:12)

- la negation dans une phrase (2006-08-18 18:03:49)

- La négation en anglais (2011-03-29 10:35:37)

- La neige ... ( correction) (2006-03-12 19:09:02)

- La nourriture (correction) (2007-10-24 22:23:57)

- la nourriture anglaise (2004-07-10 19:34:19)

- La nouvelle au CAPES (2005-07-17 23:04:41)

- La nouvelle venue (2005-10-11 03:28:45)

- La nuit à la radio. (2007-11-20 00:36:30)

- La n°6 !! (2005-02-20 01:53:40)

- la pédagogie par compétences (2006-10-14 01:00:22)

- La personne à qui j'ai demandé... (2005-08-25 12:32:44)

- La peur (correction) (2007-12-08 19:02:44)

- La phonétique (2005-11-03 21:22:00)

- la phonétique help !!! (2004-10-18 22:48:59)

- La photo de gimz0 (2004-05-10 18:45:42)

- La phrase est-elle correcte ? (2005-10-20 16:02:04)

- La place de off (2011-01-28 22:56:39)

- La place de off/aide (2023-05-07 01:53:35)

- La place des mots/grammaire (2019-03-20 19:42:06)

- La place qu'occupe la télévision (2009-02-09 20:16:25)

- la plus belle chanson (2004-06-01 06:50:20)

- La ponctuation dans les tests (2005-08-21 21:03:59)

- La position de Who? (2008-12-26 20:22:17)

- la possession (2004-12-28 16:32:18)

- La possession /have (2018-03-09 22:57:55)

- La possession/aide (2018-11-03 21:35:09)

- La possession/aide (2021-09-01 23:41:24)

- la préférence (2007-02-11 15:57:37)

- la préposition (2006-06-02 11:36:07)

- la présentation des Siècles (2007-02-19 11:00:30)

- la probabilité/traduction (2005-09-21 05:35:20)

- la prononciation (2004-06-17 16:38:25)

- la prononciation américaine? (2005-12-07 09:35:10)

- la prononciation en Anglais (2005-10-26 12:07:51)

- La proposition infinitive (2009-01-29 15:45:39)

- La question qui tue (2004-12-21 20:37:35)

- La règle du présent simple (2008-05-09 01:08:09)

- la rentrée (2005-08-28 17:57:22)

- La rentrée en tant que stagiaire (2006-09-13 12:58:06)

- La rentrée/ aide (2014-03-26 16:18:42)

- La rentrée/ Thème (2011-09-16 21:53:30)

- la réponse est déja là!! (2005-10-23 17:27:36)

- La rue (2004-11-28 14:09:40)

- La rumeur (2011-08-01 14:16:21)

- La scène se passe ... (aide) (2007-11-07 15:24:40)

- la section européenne (2004-05-28 09:37:29)

- La sécurité sur le chat (2005-09-18 17:02:21)

- La signification de cette phrase (2008-07-21 21:35:02)

- la simultaneité et l'interruption de (2007-04-28 20:57:55)

- La soirée (texte à corriger)? (2005-09-13 01:51:20)

- La spécialité commençe en master 1 ou 2? (2008-12-03 01:02:10)

- La St George! (2005-04-18 13:21:13)

- La statue de la liberté ( correction) (2006-03-03 17:22:46)

- La structure de ma phrase ? (2006-01-09 02:09:10)

- La surprise/ réponse courte (2024-10-17 13:06:40)

- la taille (2004-09-23 13:21:11)

- La taille (2005-09-02 17:06:07)

- La toile? Aide Traduction (2007-11-08 14:45:09)

- La traduction de 'Commodify' ? (2007-07-27 09:56:29)

- la traduction est-elle correcte ? (2008-07-20 20:57:12)

- La traduction/ to wish (2024-01-18 14:31:32)

- la version anglaise (2007-12-20 16:55:31)

- la vie de tous les jours (2004-09-01 18:14:22)

- La voix active et la voix passive (2009-04-04 19:34:05)

- La voix passive (2006-03-10 19:46:16)

- La voix passive (2007-02-13 20:12:59)

- La voix passive (2010-12-07 20:06:57)

- La voix passive/aide (2017-03-21 14:43:05)

- La What (2005-05-27 00:52:57)

- là-bas (2007-09-11 15:40:27)

- Là/différentes traductions (2016-01-18 18:18:05)

- Laboratoire / correction (2009-06-01 20:13:39)

- Laboratory/ phonétique (2012-12-16 18:07:14)

- Labour has a majority (translation) (2008-11-27 00:21:57)

- Labour shortage (2010-02-11 01:00:50)

- Lack of nudity /aide (2012-09-05 07:34:35)

- Lack of respect (2004-10-20 10:08:30)

- Lacune avec les modaux (2010-04-04 12:37:52)

- Ladle Rat Rotten Hut (2010-08-22 17:31:04)

- Lady Catherine de Bourgh I/Ecouter (2011-03-07 14:31:38)

- Laisse tomber ! (2011-06-12 20:36:18)

- Laisse tomber! (2011-08-17 00:06:04)

- Laisser - traduction (2006-06-26 17:38:33)

- Laisser échapper/aide (2016-10-06 00:44:14)

- Laisser passer/ quelqu'un (2018-07-18 11:59:08)

- Laissez la laisse (2005-03-04 23:09:42)

- Lana (souci de traduction) (2006-02-11 18:47:29)

- Lancelot / correction (2005-04-10 14:36:49)

- Land ou Lands/Aide (2014-01-30 01:04:18)

- landing in Normandy//correction (2009-05-10 18:07:33)

- Landlady (2010-01-18 10:04:30)

- Lang Franç : devinette (2004-08-02 18:04:18)

- Langage courant (2008-08-05 10:55:44)

- Langage courant (2009-10-27 19:46:59)

- langage familier (2007-02-14 05:56:34)

- Langage familier (2010-09-21 18:49:25)

- Langage familier/aide (2018-04-22 03:05:13)

- Langage Informatique... (2004-10-27 14:29:32)

- langage Smiley (2004-04-26 17:52:49)

- Langage soutenu et quotidien (2010-01-26 20:43:57)

- language (2005-03-23 01:54:19)

- language exercise (2004-12-06 01:52:28)

- Language impairments and teachers (2018-02-01 16:42:32)

- Language militaire (2011-08-21 16:47:43)

- language study (2004-12-07 23:01:30)

- Language/ Biography (2020-11-13 12:34:49)

- Languages/correction (2011-02-19 10:32:37)

- langue (2004-05-25 20:45:33)

- Langue au chat (2006-05-26 15:39:01)

- Langue dans poche/traduction (2013-10-19 20:57:11)

- Langue des corrigés (2013-04-28 21:58:27)

- Langue et littérature française (2019-04-25 20:09:18)

- Langue Vivante Approfondie (2011-12-17 02:18:22)

- Langue vivante de complément (2009-09-24 05:17:43)

- langues apprises aux USA (2004-10-19 17:49:04)

- Langues différentes (2005-08-21 21:43:48)

- Langues germaniques (2004-10-02 16:42:36)

- langues pour le futur (2004-10-03 23:47:03)

- Laquelle de ces 2 phrases est correcte (2008-11-05 18:26:56)

- Large important/aide (2018-05-18 23:55:25)

- laritou94 /corres anglophone (2008-03-09 12:16:13)

- Larmes retenues? (2009-01-18 01:17:02)

- Las Vegas/Correction (2009-12-06 22:23:07)

- Lassie come (?) home (2011-04-18 07:46:16)

- Last / lastly (2014-10-03 14:26:07)

- Last / take (2012-05-19 15:26:21)

- Last /Latest (2011-06-09 18:43:14)

- Last night's film/aide (2014-03-24 01:17:54)

- Last or Least? (2007-02-27 18:49:27)

- Last/past (2020-10-03 18:24:35)

- last/the last/the latest (2004-06-06 14:19:07)

- Later / later on (2014-11-26 15:36:52)

- Later/adverbe ou adjectif (2015-07-27 13:33:33)

- Latest/aide (2019-07-23 11:28:03)

- latin (2004-05-23 12:57:32)

- latin et anglais (2004-07-27 09:35:22)

- Latin In English schools (2005-04-07 10:23:09)

- Laugh6 (2004-06-01 19:58:50)

- Lauréats PLP Anglais - Lettres (2009-07-18 12:19:42)

- Laveuse de bouteille (2011-05-15 10:31:37)

- Lavoisier (2005-04-18 17:00:25)

- Law and trial/correction (2012-01-16 15:20:47)

- Law and trial /fin (2012-01-18 16:13:21)

- layout (2004-07-12 16:38:18)

- Laypeople/help (2013-04-13 10:44:03)

- LCE anglais avec bac S (2009-01-25 18:12:50)

- LCE pour être prof d'anglais ? (2007-02-17 11:56:51)

- Le that /caché (2022-09-06 19:11:46)

- Le "do - doesn't - does (2005-01-13 19:16:43)

- Le - s - du pluriel , sa prononciation (2010-01-16 13:25:33)

- Le 3 novembre/Thème (2011-11-24 22:18:47)

- Le @ commercial (2011-10-16 21:41:19)

- Le barbecue/Version (2013-02-05 17:18:36)

- le bon temps (2004-11-15 10:18:53)

- le bras en l'air (2005-09-20 08:23:08)

- Le brevet (2010-03-22 19:29:14)

- Le brevet ! (2012-05-30 18:38:50)

- Le brouillard/ à corriger (2006-11-05 19:08:52)

- Le Burns Supper (2006-01-25 09:20:23)

- Le Burns Supper (2008-11-04 15:43:06)

- le but 'so that' (2008-03-08 14:50:58)

- Le C2i2e (2011-06-08 13:37:20)

- Le Cadre Européen Commun... (2006-02-12 17:45:52)

- Le cafep et après? (2008-06-18 11:09:48)

- Le CAFEP? (2005-09-16 12:59:54)

- Le cahier- copybook ? (2009-08-25 14:51:16)

- Le canada : Vancouver ou Toronto (2006-08-16 18:57:33)

- Le capes 2010 (2010-07-05 13:36:55)

- Le CAPES c'est pour quand??? (2006-01-26 16:35:52)

- Le Capes est-il reconnu à l'étranger (2006-08-14 15:34:02)

- Le cas possessif (2007-06-06 11:05:40)

- le cas possessif (2008-06-06 20:00:15)

- Le cas possessif (2010-03-22 12:22:59)

- Le cas possessif (2010-04-03 20:39:24)

- le causatif (2005-04-27 20:01:22)

- le causatif et le passif,différence? (2007-06-14 16:07:51)

- le ce en anglais (2006-09-11 02:40:46)

- Le chassé-croisé? (2008-09-14 15:12:53)

- Le chat (2004-12-18 10:35:56)

- Le chat botté (2007-11-11 00:55:30)

- Le chemin /paths (2017-10-04 09:48:15)

- le CNED (2007-06-15 00:07:34)

- Le CNED et le NL (2009-07-28 02:09:42)

- Le coach./ aide (2006-08-09 09:15:25)

- le comparatif (2008-03-12 14:05:21)

- Le comparatif de supériorité à 2 syllabes (2006-02-14 23:23:18)

- Le conditionnel (2004-10-31 19:57:05)

- Le conditionnel (2005-02-06 10:58:48)

- le conditionnel (2005-04-28 18:10:43)

- le conditionnel (2005-05-08 14:55:03)

- Le conditionnel (2006-09-25 20:28:46)

- Le conditionnel !! urgent (2005-06-02 07:28:52)

- Le Conseiller Principal D'éducation (2008-01-09 10:44:23)

- Le cri des animaux (2004-11-01 00:15:37)

- Le Dialecte et la langue (2004-12-17 09:37:30)

- Le dictionnaire de Kwam (2005-02-19 21:58:45)

- Le diplome DCL (2008-06-12 10:03:03)

- Le discours indirect (2006-05-18 17:51:53)

- le double comparative!! (2005-05-09 18:58:49)

- Le double complément. (2007-04-26 19:15:11)

- Le double des clés (2009-10-03 21:33:44)

- Le droit en Angleterre (2013-09-29 14:12:59)

- Le fait que...? (2005-04-05 20:24:05)

- Le femme et le travail(correction) (2005-11-15 18:18:58)

- Le Figaro 20/11/2008 (2008-11-23 15:23:29)

- Le film dont ... ( à corriger) (2006-03-13 20:53:00)

- Le fils (correction) (2008-12-06 20:53:55)

- le fléchage en syntaxe... (2007-12-13 21:04:15)

- Le football correction (2006-10-10 21:02:39)

- Le for to + infinitif c'est pas fort (2005-11-04 04:38:43)

- LE FORUM (2004-06-09 18:56:38)

- le forum quelle bonne idée (2004-05-10 18:00:53)

- le forum une histoire!!! (2004-04-25 17:40:34)

- le français (2004-05-20 13:51:09)

- Le français aux étrangers (2012-02-22 16:59:00)

- Le français en cours d' anglais (2007-09-19 14:38:56)

- Le français est la langue la plus dure? (2007-05-02 20:08:08)

- Le français est-il difficile ? (2006-11-23 18:49:57)

- LE FRANCAIS sur le forum (2004-05-29 18:03:59)

- le futur (2005-09-27 14:53:07)

- Le futur (2005-12-08 19:09:57)

- Le futur (2006-02-09 20:11:14)

- le futur (2008-03-22 16:27:47)

- Le Futur ! petit problème ... (2005-03-27 19:23:32)

- Le futur /aide (2022-08-19 18:49:09)

- Le futur antérieur (2007-05-06 11:10:48)

- le futur dans une phrase (2006-01-08 18:31:25)

- Le futur et le going to (2010-02-25 09:46:37)

- le futur et les modaux (2006-06-24 21:46:17)

- le futur et When (2006-08-21 16:52:37)

- le futur... (2006-01-05 18:37:37)

- le génitif (2004-12-08 13:57:11)

- Le génitif (2005-05-28 16:03:06)

- le génitif (2008-05-08 18:22:05)

- Le génitif (2009-09-02 23:00:49)

- le génitif+nom de lieu (2006-05-21 08:14:02)

- Le Génitif. (2007-12-06 13:18:28)

- Le Génitif/aide (2012-07-07 10:13:59)

- Le génitif/aide (2013-11-03 20:57:44)

- Le genre du navire? (2009-11-22 06:00:03)

- Le gérondif (2005-01-11 13:44:04)

- le Gérondif (ing)??? (2005-01-26 06:01:17)

- Le gérondif /aide (2016-08-15 14:35:37)

- le gérondif!!! (2004-08-12 19:05:46)

- Le globish ?! (2006-05-17 16:48:32)

- le guide de travail (2009-02-18 18:09:03)

- le Jeu (2004-08-15 00:17:55)

- le jeu de vocabulaire sur le site? (2006-06-15 20:13:18)

- le jeu du coffre (2005-06-16 01:23:45)

- Le jeu du coffre. (2004-04-15 21:59:22)

- Le jeu du coffre: à votre tour (2004-03-18 20:15:42)

- le jeu du mot interdit (2005-09-04 23:15:06)

- Le jeu en vaut la chandelle (2005-08-28 10:46:24)

- le jeux du coffre (2004-05-04 00:28:59)

- Le jour de la rentrée (2011-08-27 16:49:57)

- Le juste reflet (2005-05-15 12:35:21)

- Le lapin 'Pinpin' (2010-09-06 23:40:59)

- Le latex sur le forum (2020-08-30 17:48:25)

- Le latin (2009-10-05 06:16:03)

- Le livre des étoiles (2004-07-15 14:33:14)

- le livre l'allemand pour les nuls (2007-12-03 15:01:08)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | >> |


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |