> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Animaux | Communication | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Vocabulaire : dire bonjour - Vocabulaire : au téléphone - Au téléphone - Converser en anglais - Expressions courantes - Dialogue : à quelle heure? - Structures au conditionnel - CV et lettre de motivation-Lexique | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Expressions idiomatiques : chiens, chats et souris - cours
Il est bien connu que les Anglo-Saxons aiment beaucoup les animaux, et en ont chez eux. Ceux-ci font partie de la vie quotidienne de chacun, aussi n'est-il pas étonnant de les retrouver dans les expressions idiomatiques. Rappelons aussi, comme La Fontaine nous l'a montré, qu'il est plus facile de parler d'animaux que de parler de soi-même ou de ses semblables !
1) Les expressions idiomatiques évoquant des chiens ...
To lead a dog's life = mener une vie de chien !(= vie malheureuse) | Dog-eat-dog! = L'Homme est un loup pour l'Homme ! |
She's dressed like a dog's dinner = Elle porte une tenue ridicule ! | Let sleeping dogs lie! = Il ne faut pas tenter le diable ! *1 |
A three-dog night = une nuit très froide *2 | It rains/It's raining cats and dogs! = il pleut des cordes ! |
* 1 : "Let sleeping dogs lie" = ne pas parler de sujets qui fâchent...
*2 : "a three-dog night" est une nuit très froide, où les chiens doivent se blottir et se serrer pour se tenir chaud, "three" (3) étant le nombre minimal pour que l'efficacité soit assurée !
2) Expressions mentionnant des chats ...
She let the cat out of the bag! = Elle a vendu la mêche ! | Curiosity kills the cat! = La curiosité est un vilain défaut ! |
She's the cat's whiskers(GB) /the cat's meow(US) = Etre sorti de la cuisse de Jupiter = le nec plus ultra. | Put the cat among the pigeons ... = Déclencher la bagarre ... |
... like a cat on a hot tin roof!(on red bricks)! = dans une situation délicate .(marcher sur des braises) | When the cat's away, the mice will play... Quand le chat n'est pas là, les souris dansent. |
3) Après les chats ... les souris !
Rappel : le mot "souris" a un pluriel irrégulier en anglais : a mouse=> two mice.
To play cat and mouse = Jouer au chat et à la souris | ... as poor as a church mouse. Pauvre comme un rat d'église ! |
I can smell a rat= Ca sent le piège ! | As quiet as a mouse = Aussi discret qu'une souris... |
A dust mouse= un "mouton". | A "mouse potato"* un "accro" à l'ordinateur. |
* "A mouse potato" = "un accro à l'ordinateur" en écho à l'expression "a couch potato" = celui qui est vautré sur un canapé, pour regarder la télévision en avalant de la "junk food". (= de la très mauvaise "nourriture")
C'était la première partie de ces expressions propres à chaque langue ... Espérons que chiens, chats et souris ont fait bon ménage ! Maintenant, le test ! Bon courage !
Exercice d'anglais "Expressions idiomatiques : chiens, chats et souris - cours" créé par here4u avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de here4u]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Expressions idiomatiques : chiens, chats et souris - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Animaux | Communication | Proverbes