Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
a laquelle...auquel...
Message de mae_lia posté le 29-01-2005 à 16:57:15 (S | E | F | I)
bonjour
désolée si cette question est déjà dans les leçons mais je n'ai pas trouvé ma réponse et j'ai bien regardé...
je voudrais savoir, comment dit on par exemple:
L'annonce à laquelle certaines personnes m'avaient répondu
ou
l'homme auquel on a versé 300 euros
vous voyez ce que je veux dire?? je vous remercie
Message de mae_lia posté le 29-01-2005 à 16:57:15 (S | E | F | I)
bonjour
désolée si cette question est déjà dans les leçons mais je n'ai pas trouvé ma réponse et j'ai bien regardé...
je voudrais savoir, comment dit on par exemple:
L'annonce à laquelle certaines personnes m'avaient répondu
ou
l'homme auquel on a versé 300 euros
vous voyez ce que je veux dire?? je vous remercie
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 29-01-2005 à 17:47:50 (S | E)
c'est bon j'ai trouvé:
The announcement at which a few people had answered
The man at which they paid 300 dollars
mais est il possible de dire " to which"?
par ewemple:
The category to which they belong
(la catégorie à laquelle ils appartiennent?)
-------------------
Edité par emy64 le 29-01-2005 22:27
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 29-01-2005 à 18:42:49 (S | E)
1) The advertisement some people had replied to.
Annonce = ad, advert, advertisement.
2) The man we paid 300 $ to.
Dans ces exemples, le pronom relatif est à peu près toujours omis : ce sont des relatives restrictives, càd indispensables à la compréhension de la phrase. Sans elles, on ne sait pas de quoi (1) ou de qui (2) on parle.
Dans la première phrase, le relatif est "that" ou"which" (chose).
Dans la seconde phrase, le relatif est "that" ou "who" (personne).
On doit toujours utiliser le pronom relatif dans une relative non restrictive ( = explicative) : elle donne une explication non indispensable pour comprendre la phrase ; de plus, elle est toujours entre virgules. Si tu ne la lis pas, tu comprends la phrase principale.
- My father, who is 100 years old, lives in Dover.
- John, whose (dont) car is a Mini, helps him every day.
- Mary, who(m) I met this morning, lived in London last year.
Who/whose, who(m) : on parle de personnes.
- My dog, which is 4 years old, is called Tim.
- That house, in which I spent 5 years, was built in 1990.
- Auschwitz, which I've visited twice, lies in Poland.
Which : on parle de choses.
NB : on utilise peu les relatives explicatives ; on préfère faire 2 phrases :
My dog is 4 years old ; it/he/she (animal familier) is called Tim.
Compris ?
Réponse: re:a laquelle...auquel... de alexgowes, postée le 29-01-2005 à 22:09:34 (S | E)
The advertisement to which a few people had replied.
The man to whom we gave 300 E.
If you are writing formal English, it's better not to finish a sentence with a preposition. For example,
"This is the advertisement to which a few people had replied" rather than "this is the advertisement a few people had replied to".
"Here is the man to whom we gave the money" rather than "here is the man we gave the money to".
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 30-01-2005 à 10:38:55 (S | E)
Indeed, alexgowes. It's quite the same when you ask a question :
- Who was the warning intended for ? (informal)
- For whom was the warning intended ? (careful writing/formal style)
- With whom do you intend to work ? (idem)
- With which of them do you intend to work ? (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles d'entre eux/elles).
For mae_la : préposition + whom ou which, jamais "that".
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 30-01-2005 à 12:43:13 (S | E)
Donc si j'ai bien compris, on peut utiliser les deux formes c'est cela?
-The man we paid 300$ TO
-The man to whom we paid 300$
-The advert some people had replied TO
-The advert to which some people had replied
C'est juste?
et pour "pour laquelle" on fonctionne de la meme façon?
(-the advert for which some people had replied
-the advert some peolple had replied to)????
merci encore pour vos aides, elles me sont très précieuses
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 30-01-2005 à 15:33:11 (S | E)
Phrases 1 & 3 = style informel (langue parlée)
Phrases 2 & 4 = style formel (langue écrite)
Pour les deux dernières phrases : relis ce que tu as écrit au début et réfléchis !
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 30-01-2005 à 16:51:31 (S | E)
je sais ça ne se dit pas trop : l'annonce pour laquelle

est-ce pour ca que je dois réflechir?
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 30-01-2005 à 17:06:56 (S | E)
En français ; l'annonce à laquelle ...
Tu dois réfléchir au sujet des deux dernières phrases anglaises : la bonne solution se trouve dans les phrases 3 & 4.
Je ne comprends pourquoi tu reposes cette question juste en-dessous des phrases correctes. As-tu bien tout compris ?
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 30-01-2005 à 22:54:50 (S | E)
La question que je me pose à présent est est-ce que la même "règle" que tu m'as écrite est la même pour "for which" etc? OUi j'ai bien compris sinon
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 31-01-2005 à 11:10:59 (S | E)
Je comprends maintenant pourquoi tu mettais "for which" dans ta dernière phrase : là, tu dois mettre "to", parce que tu as le verbe "to reply to (et pas "for").
Cette structure de phrase s'applique avec tous les pronoms relatifs employés avec une préposition :
- The keys for which I was searching were in my bag. (formel)
- The keys I was searching for were in my bag . (informel)
- This is the house in which I stayed last year. (formel)
- This is the house I stayed in last year. (informel/style de conversation)
- The people with whom I worked spoke English. (formel)
- The people I worked with spoke English. (informel)
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 31-01-2005 à 20:36:35 (S | E)
merci!!
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 31-01-2005 à 20:40:40 (S | E)
Quand tu veux et quand je peux !
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 31-01-2005 à 20:42:15 (S | E)
Donc en fait je fais le bilan:
ECRIT(formel)
-My umbrella for which I was searching were in my neighbour's garden.
-The girl to whom I was talking was my best friend.
-The letter to which Mr Frandy had repied was a very important letter.
ORAL(informel)
-My umbrella I was searching for were in my neighbour's garden.
-The girl I was talking to was my best friend.
-The letter Mr Frandy had replied to was an important letter.
Is that right teacher??(

Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 31-01-2005 à 21:08:50 (S | E)
Well, it is not too bad !!!
La première phrase doit être modifiée comme suit :
- My umbrella, for which I was searching, was ....(comme tu as mis "my", on sait déjà de quoi tu parles et la relative est simplement explicative, donc entre virgules ; de plus, on ne peut pas laisser tomber le relatif "which".
-The umbrella for which I was searching was ...(en mettant "the" au lieu de "my", on a une relative restrictive).
La première phrase du second groupe doit donc commencer par "the" pour pouvoir laisser tomber le relatif "which".
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 31-01-2005 à 21:28:20 (S | E)
Qu'est ce que ca donnerait si on laisssait tomber le relatif? je ne comprends pas bien
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 01-02-2005 à 10:27:06 (S | E)
Je t'ai indiqué quand tu dois l'utiliser et quand tu peux l'omettre. Si tu n'as pas compris, précise-moi ce qui n'est pas encore clair pour toi.
Dis-toi bien que , dans une explicative, entre virgules pour bien montrer que c'est un élément supplémentaire mais non indispensable qu'on ajoute à la phrase, on doit toujours utiliser le relatif puisque cette proposition forme un élément à part, un groupe complet en soi.
Quand il s'agit d'une proposition relative restrictive, celle-ci forme un tout avec son antécédent (le substantif qui la précède), et ce tout est sujet ou complément :
- The key I was searching for (voilà le tout inséparable qui est sujet) was in the garden.
- I've found the key I was searching for (voilà le tout inséparable qui est complément).
OK ?
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 01-02-2005 à 13:17:47 (S | E)
ok
Mais qu'est ce qu'une explicative? un substantif?une restrictive?
Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 01-02-2005 à 13:22:11 (S | E)
Relis mon explication du 29 janvier.
substantif : nom
Si ça ne va pas, dis-le !
Réponse: re:a laquelle...auquel... de traviskidd, postée le 01-02-2005 à 20:20:46 (S | E)
I will just add that U2 had a great hit with their song
"I Still Haven't Found What I'm Looking For.
I doubt they would have had much success with the more formal title
"I Still Haven't Found That For Which I'm Looking."

Réponse: re:a laquelle...auquel... de willy, postée le 01-02-2005 à 20:38:54 (S | E)
Of course not !!!
Réponse: re:a laquelle...auquel... de mae_lia, postée le 02-02-2005 à 14:28:05 (S | E)
ok merci!