CORRIGE
Merci à l'avance de bien vouloir
appliquer ces consignes destinées à assurer à
tous les candidats un égal traitement.
- commencer par corriger collectivement quelques copies choisies
au hasard en fonction des indications de ce document afin d'harmoniser
les pratiques.
- effectuer à mi chemin du travail de correction la moyenne
des copies corrigées. Tout correcteur s'écartant trop
de la moyenne générale obtenue par l'ensemble des correcteurs
e. g. + ou 10 %) est tenu, selon les cas, soit de justifier l'écart
constaté, soit de modifier sa notation pour se rapprocher de
la moyenne générale.
- ne reporter les notes définitives qu'en dernier lieu,
avec accord du président du jury.
A COMPRÉHENSION : RÉPONSES EN FRANÇAIS (9
points)
II s'agit ici uniquement d'évaluer la capacité du
candidat à comprendre un document écrit rédigé
en anglais.
Attribution des points attachés à la question si
restitution de l'essentiel des éléments d'information
demandés.
Retrait de tout ou partie, selon la gravité des erreurs, des
points attachés à la question si absence des informations
demandées ou présence d'informations erronées.
Pénaliser également les réponses comportant des
informations ne figurant pas dans le document anglais.
Répartition des points et éléments de réponse
A1 = 1,5 point
- En 1999, 25 % des jeunes de 11 à 16 ans possédaient
leur propre téléphone portable
A2 = 2 points
- Ils prévoient une baisse de la vente des magazines, jeux
vidéo, et boissons non alcoolisées
- et une hausse de la vente des cartes téléphoniques.
A3 = 2 points
- La possibilité de rester en contact avec leurs enfants, de
se rassurer, de pouvoir les aider en cas d'urgence.
A4 = 2 points
- Pour les jeunes le portable est surtout un moyen de contacter leurs
camarades, de leur envoyer des messages, de faire des blagues.
- Ils téléphonent aussi à leurs parents pour
qu'ils viennent les chercher au moment qui leur convient.
A5 = 1,5 point
- Les cartes permettent de mieux contrôler les factures téléphoniques
car les enfants paient leurs propres communications téléphoniques.
B - COMPRÉHENSION : TRADUCTION EN FRANÇAIS (3 points)
1. Even among youths who do not have their own mobiles, the vast
majority have access to one if they need one.
2. Among the 1,200 children questioned, 83 per cent came from households
which owned a mobile.
3. Like digital television and connection to the Internet, young families
are among the first to adopt mobile phones.
Le passage à traduire est divisé en 3 unités,
indépendantes pour la notation. 1 point par unité correctement
traduite. Pénalisation de 0,25, 0,50, 0,75 ou 1 point maximum
par unité de traduction en fonction de la gravité des
erreurs commises.
" Unité non traduite, traduction inintelligible, contresens
général : retrait de 1 point.
" Erreur grave mais ne portant que sur une partie de l'unité
(contresens partiel, erreur révélant l'ignorance de
mécanismes de base de la langue e.g. erreurs portant sur les
temps, les modaux, les noms composés, les mots outils...) retrait
de 0,5 point par erreur, avec un maximum de 1 point par unité
de traduction.
" Erreur ne portant que sur un seul mot ( traduction hors champ
sémantique ) retrait de 0,25 point par erreur, avec un maximum
de 1 point par unité de traduction.
" Élément non traduit : retrait maximum applicable
à cet élément.
" Erreurs récurrentes : ne pénaliser qu'une fois.
" Ne pas pénaliser les inexactitudes ou maladresses qui
ne nuisent pas au sens, ni les erreurs d'orthographe occasionnelles.
C - EXPRESSION : EXERCICE (2 points)
4 réponses - 0,5 point par réponse correcte
1. I would be / I'd be 3. buying
2. appeared 4. is
D - EXPRESSION : EXERCICE (2 points)
4 réponses - 0,5 point par réponse correcte
1. Mobile phones can be used in emergencies. 3. 1,200 children will
be questioned.
2. A lot of money is spent on phone cards. 4. All phone bills have
just been controlled.
E - EXPRESSION : PRODUCTION EN ANGLAIS (4 points)
II s'agit ici d'évaluer la capacité du candidat
à écrire de 6 à 8 lignes dans un anglais compréhensible,
exempt d'erreurs grammaticales graves. En ce qui concerne le contenu,
toutes les réponses possibles, même très banales,
sont acceptées.
Critères d'évaluation
" accomplissement de la tâche : pénalisation
des réponses d'une longueur inférieure à la longueur
demandée en fonction du degré de non exécution
de la tâche.
" correction grammaticale de la réponse : pénalisation
importante en cas d'erreurs grammaticales graves traduisant l'ignorance
des mécanismes de base de l'anglais, mais indulgence pour les
maladresses et inexactitudes.
Attribution au minimum de trois points en cas de réponse de
la longueur souhaitée, sans erreurs grammaticales graves. Note
supérieure à 3 si la qualité du travail le justifie.
Attribution au maximum d'un point en cas de réponse comportant
4 erreurs grammaticales graves traduisant l'ignorance des mécanismes
de base de l'anglais.