Session septembre 98
SECTEUR TERTIAIRE
DUREE : 2 HEURES COEFFICIENT : 2
LUTILISATION DU DICTIONNAIRE EST AUTORISEE
JOBS FOR MUMS
Thousands of mothers will be considering returning to work now that the new school year is under way. A five-year career break took after the children is increasingly common, but few women return to their old jobs. Even high-fliers often look for less demanding work in order to balance the needs of their children against those of the family budget. Some firms employ mothers part-time, or employ them during school hours or term time only. Marks & Spencer treats these mothers as permanent employees, allowing them pro rata holiday and pension benefits but many other companies are not so generous and engage mothers as casual workers. Some firms call them in only when they are short-staffed. This is inceasingly common in banking and has the advantage of flexibility for employees.
Employment agencies advise you to settle some basic points before looking for a job. Decide how many hours you want to work each week and define your essential work and lifestyle priorities. If you wish to return to your old job , contact former colleagues and find out what new skills are needed. If you are planning a different career , consider seeing a careers adviser.
Childcare is a major consideration. If you are working outside school hours , it will probably mean paying a chilminder unless you have a co-operative family and good friends. Even in jobs traditionnaly associated with women ,crèche facilities are a rarity. For instance two thirds of nurses have children , but only a few hospitals provide crèches. One of the few that does is Worthing Hospital, West Sussex. This has allowed Linda Mattel to continue her career as a nurse . Linda has two children, 18-month-old Jazmina and Tamika who will be three next month. Linda generally works a 7.15 am to 3.15 pm shift, during which the children are looked after in a nursery. " Without the nursery I would not be able to continue nursing ", she says " and there are so many working mothers in the health service that if we all gave up , the service would break down. "
Other areas where job opportunities may exist include :
Shops : many employers allow school-hours or term-time working. The pay is not great, but you should not need a childminder .
Hotels and catering : many of the big employers welcome staff who want to work part-time or during term-time.
Secretarial temping : there is plenty of free typing training at the employment agencies, but most expect you to have some knowledge of computing.
Source : The Daily Mail, Thursday, September 18, 1997 (adapted)
TRAVAIL A FAIRE PAR LE CANDIDAT
A Répondez en français aux questions suivantes, en utilisant uniquement les informations contenues dans le texte. Composez des phrases complètes et justifiez vos réponses, la simple réponse " oui " ou "non " napportant aucun point.
( 8 points : A1 = 2 pts, A2 = 2 pts, A3 = 1,5 pts, A4 = 1pt ,A5 = 1,5 pts)
- Lattitude des employeurs vis à vis des mères de familles souhaitant reprendre un emploi est-elle la même dans toutes les entreprises ?
- Quelles questions les mères de famile doivent-elles se poser et que doivent-elles faire avant même dentreprendre la recherche dun emploi ?
- Quelle est la préoccupation majeure qui guide les mères de famille dans la recherche et le choix dun emploi ?
- Lhôpital de Worthing est-il en ce qui concerne la garde des enfants représentatif de lensemble des hôpitaux britanniques ?
- Quels sont les secteurs dactivité les plus susceptibles demployer les mères de famille ?
B Traduisez en français les six dernières lignes du troisième paragraphe.( Passage en italiques, de " This has allowed Linda... " à " ...the service would break down " (4 points)
C Recopiez les phrases suivantes sur votre copie en choisissant pour les compléter la seule des propositions ci-dessous qui convient en fonction du contexte. (4 points)
ABLE TO | DONT HAVE TO | HAVE TO | HAD TO |
MUST | MUST NOT | SHOULD | TO BE ALLOWED TO |
- Im afraid you will..............................................................work next weekend
- Ive never been ......................................................................understand maths
- You ..........................................................................stop smoking or youll die
- I think that men .........................................wear jackets and ties in restaurants
- There was no train, so we .................................................................take a taxi
- Passengers............................................................................speak to the driver
- Hed like .....................................................................................come with us
- Its sunday : you ...........................................................................go to school
D Answer the following question in 6 or 8 lines in English. Give a few examples to justify your answer . (4 points)
Is it easy for working mothers to combine work with familiy life ? Can teleworking (le télétravail) be a solution for all working mothers ? Explain why or why not ?
CORRIGE
Merci à l'avance de bien vouloir appliquer ces consignes destinées à assurer à tous
les candidats un égal traitement.
- Commencer par corriger collectivement quelques copies choisies au
hasard en fonction des indications de ce document afin d'harmoniser les pratiques.
- Effectuer à mi-chemin du travail de correction la moyenne des copies
corrigées. Tout correcteur s'écartant trop de la moyenne générale obtenue par
l'ensemble des correcteurs ( e.g. + ou - 10 % ) est tenu, selon les cas, soit de justifier
l'écart constaté, soit de modifier sa notation pour se rapprocher de cette moyenne
générale.
- Ne reporter les notes définitives qu'en dernier lieu, avec l'accord du
président du jury.
A - COMPREHENSION : REPONSES EN FRANCAIS ( 8 points )
ll s'agit ici uniquement d'évaluer la capacité du candidat àcomprendre un document
ecrit rédigé en anglais.
Attribution des points attachés à la question si restitution de I'essentiel des
élements d'information demandés.
Retrait de tout ou partie, selon la gravité des erreurs, des points attachés a la
question si absence des informations demandées ou présence d'informations
erronées. Pénaliser également les réponses comportant des informations ne figurant
pas dans le document anglais.
Répartition des points et élements de réponse
A1= 2 points
Non. Certains emploient les mères de famille comme intérimaires à mi-temps, ou
pendant les heures de classe, ou pendant le trimestre scolaire ou quand ils sont à
court de personnel. ( 1 point )
Seuls quelques employeurs tels que Marks & Spencer considèrent les mères de
famille comme des employés permanents beneficiant, au pro rata de leur horaire de
travail, du même régime de vacances et de retraite que les employés a temps plein.
( 1 point )
A2 = 2 points
Elles doivent d'abord choisir leur horaire hebdomadaire de travail et leurs priorités
en matiere de travail et de mode de vie. ( 1 point )
II leur est conseillé, si elles souhaitent retrouver leur ancien emploi, de contacter
d'anciens collegues pour se renseigner sur les nouvelles compétences nécessaires.
II leur est conseillé, si elles envisagent une carrière differente, de consulter un
conseiller d'orientation professionnelle. ( 1 point )
A3 =1,5 point
La garde des enfants. Sans la cooperation de la famille ou d'amis, il faut soit payer
une garde d'enfant soit trouver une crèche, ce qui est difficile car elles sont rares.
A4 =1 point
Non. La plupart des hopitaux britanniques ne possèdent pas de ereche.
A5 =1,5 point ( 1/2 point x 3 )
Le commerce de detail, I'hotellerie et la restauration, le secretariat interimaire.
B - COMPREHENSION : TRADUCTION EN FRANCAIS ( 4 points )
1 This has allowed Linda Mattel to continue her career as a nurse. Linda has
two children,18-month-old Jazmina, and Tamika who will be three next month.
2 Linda generally works a 7.15am to 3.15pm shift, during which the children are
looked after in a nursery.
3 ' Without the nursery I would not be able to continue nursing,' she says
4 ' and there are so many working mothers in the health service that if we all
gave up, the service would break down.'
CORRIGE
Le passage à traduire est divise en 4 unités, independantes pour la notation.1 point
par unité correctement traduite. Penalisation de 0,25, 0,50 , 0,75 ou 1 point
maximum par unité de traduction en fonction de la gravité des erreurs commises.
- Unité non traduite, traduction inintelligible, contresens general : retrait de 1 point.
- Erreur grave mais ne portant que sur une partie de I'unité (contresens partiel,
- Erreur ne portant que sur un seul mot ( traduction hors champ sémantique ) :
retrait de 0,25 point par erreur, avec un maximum de 1 point par unité de
traduction.
- Elément non traduit : retrait maximum applicable à cet élément
Erreurs récurrentes : ne pénaliser qu'une fois.
- Ne pas pénaliser les inexactitudes ou maladresses qui ne nuisent pas au sens, ni les
erreurs d'orthographe occasionnelles.
C EXPRESSION : EXERCICE (4 Pts)
8 reponses,1/2 point par réponse correcte
C1: HAVE TO C2: ABLE TO C3:MUST
C4: SHOULD C5: HAD TO C6: T NOT
C7: TO BE ALLOWED TO C8: DON'T HAVE TO
D - EXPRESSION : PRODUCTION EN ANGLAIS 54 points )
ll s'agit ici d'évaluer la capacité du candidat à ècrire de 6 a 8 lignes dans un anglais
compréhensible, exempt d'erreurs grammaticales graves. En qui concerne le
contenu, toutes les réponses possibles, même très banales, sont acceptées .
Critères d'évaluation :
- accomplissement de la tâche : pénalisation des reponses d'une longueur
inférieure à la longueur demandée en fonction du degré de non éxecution de la
tache.
- correction grammaticale de la réponse : pénalisation importante en cas
d`erreurs grammaticales graves traduisant l'ignorance des mecanismes de base de
l'anglais, mais indulgence pour les maladresses et inexactitudes.
Attribution au minimum de trois points en cas de reponse de la longueur
souhaitée, sans erreurs grammaticales graves. Note superieure si la qualité du
travail le justifie.
Attribution au maximum d'un point en cas de réponse comportant 4 erreurs
grammaticales graves traduisant l'ignorance des mécanismes de l'anglais.