Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Apprendre l'anglais > Cours & exercices d'anglais > Exercices d'anglais > test d'anglais n°107247 : Presse écrite et jargon - cours




> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Communication | Journaux [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Vocabulaire : dire bonjour - Vocabulaire : au téléphone - Au téléphone - Converser en anglais - Expressions courantes - Dialogue : à quelle heure? - Structures au conditionnel - CV et lettre de motivation-Lexique
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Presse écrite et jargon - cours


Cette vidéo ne comporte pas de son.

Résumé
news = des nouvelles
newspaper = journal
news magazine = magazine
news-stand =
kiosque à journaux
newsagent = vendeur de journaux
a piece of news = une nouvelle
broadsheet = journal sérieux
tabloid
  = tabloïd (Petit format de publication très utilisé par la presse populaire)
daily =
quotidien
weekly
= hebdomadaire
monthly= mensuel
issue
= v. publier / n. numéro
lonely heart column = courrier du cœur
obituary column
= rubrique nécrologique
classified
ads =
petites annonces

miscellaneous news =

faits divers

cartoon
= caricature
cartoonist = caricaturiste

Organic Beauty is a bimonthly magazine

A bimonthly magazine is generally issued every two months.
But bimonthly also means 'twice a month'.
The same ambiguity affects biweekly and  biyearly.

Il y a une ambiguïté concernant le terme bimonthly, qui peut vouloir dire : bimensuel (2 fois par mois) ou bimestriel (tous les 2 mois)
Il y a le même problème avec biweekly : 2 fois par semaine ou tous les quinze jours.

 

front page = la une

headline = gros titre

lead story = article à la une

kicker = titre accrocheur

subscription = abonnement

press-cutting = coupure de presse

readership = nombre de lecteurs

gossip column = échos, potins

 

 misprint (faute d'impression, coquille)
It should be: an asteroid hit the Earth.

 

   comic strip    = une bande dessinée                   


Nothing helps like
collective complaining.  

 

Structures idiomatiques
 
To hit the headlinesFaire la une des journaux
Bad news travels fastLes mauvaises nouvelles vont vite
No news is good newsPas de nouvelles, bonnes nouvelles



🎬 Aide : voir la vidéo



Débutants Tweeter Partager
Exercice d'anglais "Presse écrite et jargon - cours" créé par lili73 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de lili73]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


  - I hope you have  good news.
- The news  not very good I'm afraid.
I failed my exam.
-J'espère que les nouvelles sont bonnes. -Je crains que les nouvelles ne soient pas très bonnes. J'ai raté mon examen.

 He should subscribe to this paper.
 I get tired of going to the every day!
Il devrait s'abonner à ce journal, j'en ai assez d'aller au kiosque tous les jours.

 -Oh, look at this!

 -It is a .
 Remember that the noun Mississippi takes 
 two 'S', two 'S' and two 'P'.


-Oh, regarde ça! -C'est .... Rappelle-toi que le nom Mississippi prend 2 S, 2 S et 2 P

 What do you call this newspaper?
 
 What do you call this newspaper?
 

Comment appelez-vous ce journal ?

What can you see or read in a broadsheet?
What can you see or read in a tabloid?

Que pouvez-vous voir dans un...


 Print is a magazine which is published
 twice a month.
 It is a magazine.


'Print' est un magazine qui est publié deux fois par mois.

 The first  of the pictorial magazine Life
was published on November 23, 1936.


Le premier ... du magazine illustré LIFE fut publié le 23 novembre 1936.


Kate is pregnant. 
   around the world.
Kate est enceinte. L'information a fait les grands titres des journaux du monde entier.


How do you know that my car has broken down?
 
Comment sais-tu que ma voiture est en panne ?


 The letter box is empty?Don't worry Suzie: 
 

La boîte aux lettres est vide ? Ne t'inquiète pas Suzie









Fin de l'exercice d'anglais "Presse écrite et jargon - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Communication | Journaux


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |