> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : Confusions | Politesse | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Bilan orthographique de base / débutants - Prétérit ou present perfect - Vocabulaire : dire bonjour - Although / in spite of / despite - Adverbes : Still, yet et already - Attendre : wait/expect - Distinction entre Like et As - Again ou Back? | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Vocabulaire : dire au revoir - cours
"Au revoir", deux petits mots en français ! "Good-bye", deux petits mots en anglais .... et pourtant, dans les deux langues, et dans la plupart des langues, il existe de nombreuses expressions pour quitter quelqu'un - quelquefois pour un moment très court, quelquefois à jamais -
Nous étudierons aussi ces expressions dans les différents registres de langue ...
etymonline.com nous donne :
Good-bye: Salutation in parting, also Goodbye, Good-bye, Good by, 1590s form Goodbwye (1570s), a contraction of God be with ye (late 14.c), influenced by Good day, Good evening, etc. As a noun in 1570s. |
"Good-bye": ces "petits mots" brefs prononcés par tout le monde des dizaines de fois en une seule journée sont basiques, mais assez formels. C'est pourquoi il existe de nombreuses expressions qui rendent "l'au revoir" plus ou moins amical et plus ou moins décontracté.
I) Pour les situations de la vie personnelle, familiale, amicale ( formelles ou plus décontractées ) :
- Bye: équivaut au "Good-bye" (standard), moins formel - utilisé entre amis, en famille, avec des collègues (co-workers)
- Bye-bye: plutôt utilisé avec les enfants ou entre adultes pour charmer ou plaisanter.
- See you later/ See ye later/ See you soon/ I must be going : utilisé pour tous, y compris entre amis = à plus tard
- I've got to get going / I must be going : annonce l'au revoir et prépare à un départ. ( La justification du départ est souvent donnée brièvement. )
- Anyway, I'm off!/ Right then, I'm off! : informel : annonce un départ.
- So long! (used in headlines [ les titres de journaux ], not common).
1
1. Au revoir, tu me manqueras ...
On le voit, des petites phrases sont parfois ajoutées et font partie de l'au revoir ...
II) Pour des situations moins formelles : la langue détendue de la jeunesse ... et même l'argot (slang) sont très souvent utilisés ...
- Have a good one! (very casual)= Bonne journée !
- Alright! (very casual!)
- Later/ Later, man!/ Later bro!/ Laters! : ( raccourci de See you later! )/ Catch ya later! : ( argot ) used by teenagers in very informal situations.
- Peace/ Peace out! (out-dated), casual in the 90s (Peace and Love! )
- I'm out!/ I'm out here! : very casual. En quittant le collège ou le lycée, par exemple. = "Contents de partir !"
- I gotta jet!/ Gotta take off! (décoller!)/ Head out! (Slang)/ gotta = I've got to: un peu triste de partir !
- Smell you later! (Slang!)
Choisissez bien les circonstances où ces formules peuvent être employées ...
III) Pour les situations plus formelles, commerciales, au travail ...
- Farewell! * = "May you fare well!" : Puissiez-vous bien vous en tirer ... (A quelque chose de final!) = Adieu !
- Have a nice day!/ Have a good day! : Poli; pour les personnes que l'on ne connaît pas bien. Cette expression peut se décliner avec des compléments variés : Have a good holiday/ vacation/ have a good weekend!/ a good afternoon! etc.
- Take care! ( chaleureux et authentique.) Pour quelqu'un que l'on voit occasionnellement.
- Until .../ Until next week... = A la semaine prochaine ; lorsque l'on connaît le moment où l'on se reverra ...
- It was nice to see you again!/ Nice seeing you again! Nice meeting you! ( Après une première rencontre ...)
- I look forward to our next meeting! (very formal, even written)= Impatient de vous revoir ...
* = A farewell performance! A farewell party! Farewell wishes!
IV ) "TENDANCE" ... DIRE AU REVOIR en langue étrangère ...
- Adios!= The Spanish word is a casual way to say good-bye to friends = informel à utiliser entre amis;
- Ciao!= The Italian word is stylish and sophisticated. (élégant et sophistiqué)
- Au revoir != The French words sound romantic or may be used jokingly. (Aura particulière des mots français => romantique ...)
- Sayonara!= The Japanese word is often associated to action movies. (signe d'action !)
Encore une fois, dans le test, il s'agira d'adapter le niveau de langue nécessaire à la situation ! Bon courage !
For the all English lesson and test, please, follow the link: https://www.tolearnenglish.com/exercises/exercise-english-2/exercise-english-117031.php
Exercice d'anglais "Vocabulaire : dire au revoir - cours" créé par here4u avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de here4u]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Vocabulaire : dire au revoir - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : Confusions | Politesse | Proverbes