> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Confusions | Nourriture | Proverbes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Bilan orthographique de base / débutants - Prétérit ou present perfect - Vocabulaire : au restaurant - Although / in spite of / despite - Adverbes : Still, yet et already - Nourriture et boissons - Attendre : wait/expect - Distinction entre Like et As | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Nourriture et idiomes 5 - cours
Bonjour et bienvenue !
Ce test propose des idiomes ayant pour sujet un élément de notre nourriture dans l'expression française. L'expression est souvent employée en langue verte, pour un détournement savoureux et très imagé. Voyons comment nos amis anglophones traduisent celles-ci.
Accoucher d'une souris, d'une crevette = (personne) promettre beaucoup, mais sans effet = have very little to show for sth. (Efforts) = come to precious little. Sweetie = une crevette = un nouveau-né, un nourrisson, un prématuré. La souris est une partie basse du gigot, patte arrière de l'agneau/du mouton, au niveau du jarret = lamb shank (shank = jarret), knuckle-end.
Appuyer sur le champignon = accélérer = put your foot down (UK). Step on the gas (US). Step on it.
Avoir la ligne haricot vert = garder la ligne = rester mince = keep your figure, watch your figure, stay slim.
C'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe, c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes = les méthodes anciennes ont fait leurs preuves = experience always wins the day.
Tout le gratin parisien = les grands de Paris = all the top people in Paris. Anybody who's anybody. Creme de la creme (en anglais) = crème de la crème, all the top names, the great and the good. C'est souvent ironique.
Donner une carotte (pour faire patienter et gagner du temps...) : to give a carrot, to give incentives.
Fermer sa boîte à camembert = la mettre en veilleuse, la boucler, la fermer, fermer sa bouche, fermer sa gueule (vulgaire), se taire = shut your gob (UK), shut your cakehole, shut it, shut your mouth.
Huile de coude = mettre de l'huile de coude = travail manuel = elbow grease.
Le pâté de museau, le pâté de tête, le fromage de tête (viande émincée de la tête du porc cuite avec des aromates puis mise en gelée) = brawn (GB), headcheese (US), head cheese, head-cheese pâté, pork brawn. Le museau d'un animal : la truffe : snout, nose. La truffe est aussi un champignon noir, très parfumé et apprécié = truffle.
Cliquez sur la bonne expression. Une traduction vous sera donnée, pour vous aider.
Maintenant, c'est à vous.
Amusez-vous bien et bonne chance !
Exercice d'anglais "Nourriture et idiomes 5 - cours" créé par chocolatcitron avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de chocolatcitron]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Nourriture et idiomes 5 - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Confusions | Nourriture | Proverbes