> Plus de cours & d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Littérature | Royaume-Uni [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Kate, le Palais de Kensington et la Reine Elisabeth II - Tour du Monde en 80 jours - Mariage Kate & William - Love Story de William et Kate - Vocabulaire : élections - Ecosse et culture - Vocabulaire : le rire, l'humour - Enquête policière | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Tapisserie de Bayeux - cours
Sorry, there are 2 typing mistakes in the word succeeded; one at 2mn10s and one at 2mn25s.
Désolée, il y a 2 fautes de frappe au mot succeeded; une à 2mn10s et une à 2mn25s.
England 1066 |
Early in 1066, Edward the Confessor, King of England died. He had no son to take over the Début 1066 (5 janvier) Edouard le Confesseur mourut. Il n'avait pas de fils pour lui succéder | Edward the Confessor (1004-1066) |
Harold, Earl of Wessex, Edward's brother-in-law, was immediately crowned king. Harold, comte de Wessex, beau-frère d'Edouard, fut immédiatement couronné roi. (6 janvier) | King Harold (1022-1066) |
But Harold had sworn allegiance to William and had recognized him as the future king. Mais Harold avait juré (sur des reliques) allégeance à Guillaume et l'avait reconnu | Harold's Oath of Fealty to William of Normandy (1064) |
Bishop Odo of Bayeux advised William to build a fleet and embark for England L'évêque Odo de Bayeux conseilla à Guillaume de construire une flotte et d'embarquer | Odo of Bayeux, William's half-brother. |
William landed in England on 28 September 1066, at Pevensey near Hastings. He established a camp. Soon after, Harold and his army arrived. Guillaume débarqua en Angleterre le 28 septembre 1066 à Prevensey près d'Hastings. The Battle of Hastings occured on 14 October 1066. It lasted most of the day. Harold was killed La bataille d'Hastings eut lieu le 14 octobre 1066. Elle dura presque toute la journée. Harold | |
On Christmas Day 1066, William was crowned king in Westminster Abbey. En 1066, le jour de Noël, Guillaume fut couronné roi dans l'abbaye de Westminster. | Coronation of William the Conqueror |
The Bayeux Tapestry |
The Bayeux Tapestry is neither a tapestry nor a woven cloth. It is a long embroidered cloth (50 cm x 70 m) It tells the story of the Norman conquest of England The tapestry may have been commissioned by Bishop Odo and was woven (tissée) / embroidered cloth (tissu brodé) |
Decorative borders along the top and bottom portray scenes from fables, farming, hunting and mythological figures such as lions and dragons. | |
Bishop Odo went with William on the expedition. He is shown blessing the food and drink. (2:15) 'Hic episcopus cibu et potu benedict' (Ici l'évêque bénit la nourriture et la boisson) | |
They built a Motte and Bailey castle (2:19) A 'motte' is a hudge mound of earth with a keep or tower on the top. A 'bailey' is like a little village at the bottom of the motte where men, provisions and horses | |
The Norman Knights had horses unlike the English who were on foot. (3:16) axe (hache) bow (arc) mace (massue) sword (épée) spear (lance) shield (bouclier) |
Harold is crowned king despite his oath to William. | A Motte and Bailey castle is built for defense. Ils construisent un château 'Motte and Bailey' pour se défendre. A house is burnt down to make way for the Norman army. Ils brûlent une maison pour laisser passer l'armée normande. William prepares for battle. Guillaume se prépare au combat. The Norman army advances. L'armée normande avance. The Normans outflank the Saxons. Les Normands contournent les Saxons. Lewine, brother of Harold, is slain. Lewine, frère d'Harold est tué. Both Saxons and Normans fall in the raging battle. Saxons et Normands tombent dans la bataille qui fait rage. William rallies his troops for a final charge. Guillaume rallie ses troupes pour l'assaut final. King Harold is killed in the battle. Le roi Harold est tué dans la bataille. The Normans are victorious. |
| Harold's and William's armies met on Senlac Hill, 10 km from Hastings. |
note: Cette broderie reflète le point de vue normand. Harold est-il vraiment un parjure ? |
🎬 Aide : voir la vidéo
Exercice d'anglais "Tapisserie de Bayeux - cours" créé par lili73 avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de lili73]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'anglais "Tapisserie de Bayeux - cours"
Un exercice d'anglais gratuit pour apprendre l'anglais.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'anglais sur les mêmes thèmes : | Littérature | Royaume-Uni