Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Lettre d'un ami (correction)
Message de achepsout posté le 17-05-2006 à 21:17:09 (S | E | F | I)
Bonjour,
Un ami m'a demandé de corriger son texte, mais je ne suis qu'un débutant.
Si quelqu'un peut m'aider à corriger cette lettre...
En rouge: les mots que je ne sais pas traduire.
Hello my friend,
I hope you're fine. I am very impatient to see you, especially after six years. I’m going to tell you what I’ll do during my summer holiday:
The first and second week of july, I’ll work in a plaine de jeux. The 16th of july, I’ll pass a évaluation. The two last weeks of July, I have no plan at the moment.
In August, I’ll sign my contrat to work the two first weeks. The two last weeks, I compte to go to see the sea a weekend of August pour prendre du bon temps.
Il ne me reste plus qu’à prévoir an appointment with you.
Salut l’ami.
J’espère que tu vas bien. Je suis impatient de te voir, surtout que l’on ne sait pas vu depuis six ans.
Je vais te raconter ce que je compte faire durant mes vacances d’été :
La première et la deuxième semaine de juillet, je travaillerai dans une plaine de jeux. Le 16 juillet, je vais passer une évaluation. Les deux dernières semaines de juillet, je n’ai aucun projet pour le moment.
Août : je signerai un contrat de travail pour deux semaines. Pour fin août, je compte aller à la mer un week-end pour prendre du bon temps.
Il ne me reste plus qu’à prévoir un rendez-vous avec toi.
Plaine de jeu:
Je parle d’un endroit où vont les enfants (9-14 ans) durant leur vacance d’été pour s’amuser avec leurs copains, ils sont surveillés par des éducateurs (dont mon ami).
Evaluation:
Lorsque vous devez montrer vos compétences afin d’être embauché.
Contrat:
Un contrat pour pouvoir travailler.
Compte (du verbe compter):
Synonyme: prévoir.
Merci beaucoup d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 17-05-2006 21:42
Courrier / divers
+ titre
Message de achepsout posté le 17-05-2006 à 21:17:09 (S | E | F | I)
Bonjour,
Un ami m'a demandé de corriger son texte, mais je ne suis qu'un débutant.
Si quelqu'un peut m'aider à corriger cette lettre...
En rouge: les mots que je ne sais pas traduire.
Hello my friend,
I hope you're fine. I am very impatient to see you, especially after six years. I’m going to tell you what I’ll do during my summer holiday:
The first and second week of july, I’ll work in a plaine de jeux. The 16th of july, I’ll pass a évaluation. The two last weeks of July, I have no plan at the moment.
In August, I’ll sign my contrat to work the two first weeks. The two last weeks, I compte to go to see the sea a weekend of August pour prendre du bon temps.
Il ne me reste plus qu’à prévoir an appointment with you.
Salut l’ami.
J’espère que tu vas bien. Je suis impatient de te voir, surtout que l’on ne sait pas vu depuis six ans.
Je vais te raconter ce que je compte faire durant mes vacances d’été :
La première et la deuxième semaine de juillet, je travaillerai dans une plaine de jeux. Le 16 juillet, je vais passer une évaluation. Les deux dernières semaines de juillet, je n’ai aucun projet pour le moment.
Août : je signerai un contrat de travail pour deux semaines. Pour fin août, je compte aller à la mer un week-end pour prendre du bon temps.
Il ne me reste plus qu’à prévoir un rendez-vous avec toi.
Plaine de jeu:
Je parle d’un endroit où vont les enfants (9-14 ans) durant leur vacance d’été pour s’amuser avec leurs copains, ils sont surveillés par des éducateurs (dont mon ami).
Evaluation:
Lorsque vous devez montrer vos compétences afin d’être embauché.
Contrat:
Un contrat pour pouvoir travailler.
Compte (du verbe compter):
Synonyme: prévoir.
Merci beaucoup d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 17-05-2006 21:42
Courrier / divers
+ titre
Réponse: Pourriez-vous me corriger ? de jean31, postée le 17-05-2006 à 21:58:34 (S | E)
Bonsoir,
Serais-tu de descendance pharaonique ?
Voici ce que je te propose. (en majuscules)
Hello my friend,
I hope you're fine. I CAN'T WAIT to see you, especially after six years. I'm going to tell you what I INTEND TO do during the Summer holidays.
The first and second weeks IN July, I'll work AT A RECREATION GROUND. ON July 16, I'll SIT FOR AN APPRAISAL. PRESENTLY, I have no plan for the LAST TWO weeks IN July.
In August, I'll sign a TWO WEEKS' WORK CONTRACT.
DURING the LAST TWO weeks, I INTEND TO SPEND ONE week-end AT the seaSIDE and HAVE FUN.
I'VE ONLY GOT TO PLAN an appointment with you.
** Majuscule aux noms des mois et des saisons.
Good luck !
Réponse: Lettre d'un ami (correction) de achepsout, postée le 17-05-2006 à 22:30:50 (S | E)
Bonsoir Jean,
L'Egypte est ma grande passion (même si Hatshepsout est plus correcte).
Grand MercI à toi.
Réponse: Lettre d'un ami (correction) de jean31, postée le 18-05-2006 à 10:04:33 (S | E)
You're , achepsout. Ravi d'avoir pu t'aider.
On ne choisit jamais un pseudo au hasard !