Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
contrefaçon
Message de bipbip posté le 25-09-2006 à 20:31:54 (S | E | F | I)
Bonjour chers anglaisfaciliens!
J'ai un problème concernant la trduction du mot "contrefaçon". En effet j'ai deux traductions dans un même texte:
"The attitude of counterfeiting is unacceptable" et "A relatively passive approach to the counterfeit problem".
Qui peut m'éclairer? Merci et bonne soirée!
Message de bipbip posté le 25-09-2006 à 20:31:54 (S | E | F | I)
Bonjour chers anglaisfaciliens!
J'ai un problème concernant la trduction du mot "contrefaçon". En effet j'ai deux traductions dans un même texte:
"The attitude of counterfeiting is unacceptable" et "A relatively passive approach to the counterfeit problem".
Qui peut m'éclairer? Merci et bonne soirée!
Réponse: contrefaçon de jean31, postée le 25-09-2006 à 21:00:59 (S | E)
""Bonjour chers anglaisfaciliens!
J'ai un problème concernant la trduction du mot "contrefaçon". En effet j'ai deux traductions dans un même texte:
"The attitude of counterfeiting is unacceptable" et "A relatively passive approach to the counterfeit problem".
Qui peut m'éclairer? Merci et bonne soirée!""
Bonsoir bipbip,
=> Counterfeiting est le nom verbal ou gérondif qui insiste sur l'action, l'activité (peu recommandable) de contrefaire.
=> Counterfeit est le nom simple, la contrefaçon. Sans aucune autre connotation.
Ai-je répondu à ton attente ?
See you.
Réponse: contrefaçon de bipbip, postée le 25-09-2006 à 23:05:08 (S | E)
Rebonjour
Merci pour tes réponses. Si je comprends bien, "counterfeiting" pourrait se traduire par "le fait de faire de la contrefaçon" (verbe) tandis que "counterfeit" est "la contrefaçon" (nom)?
Réponse: contrefaçon de mp27, postée le 26-09-2006 à 02:10:52 (S | E)
Hello bipbip,
A cette heure, je me permets de répondre pour Jean21, et je dirais que oui, tu as compris ce que Jean t'a dit.
Counterfeiting peut aussi se rendre en français simplement par "Faire de la contrefaçon" . A toi de voir comment tu vas traduire "the attitude".
Réponse: contrefaçon de jean31, postée le 26-09-2006 à 10:03:47 (S | E)
mp27 et bien vu car je suis effectivement ce que l'on appelle un "couche-tôt".
Réponse: contrefaçon de bipbip, postée le 26-09-2006 à 21:00:29 (S | E)
infiniment pour votre aide précieuse!
Réponse: contrefaçon de jean31, postée le 26-09-2006 à 21:42:05 (S | E)
You're , bipbip.