Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
After reading this novel .
Message de lizie posté le 02-11-2006 à 21:27:59 (S | E | F | I)
bonjour!!!!
j'aurais voulu savoir si vous auriezvous bien voulu m'aider en me disant ce qui n'est pas corect dans mon texte et pourquoi afin de mieux comprendre mes erreurs merci d'avance..
After reading this novel « william and mary« from kiss kiss, Published in 1959 in usa and in 1960 in great britain, the author roald Dahl who was born in llandaff, wales of norwegian parents.
I was feeling that i enjoyed reading this story because this story is a representation of life, of the relation between a wife and a husband.
I think that this novel is the reality of life that the people mask..
For exemple, the violence conjugal between a tyrannical husband and his wife.
But at the same time it's a story which is unreal because when william dies, his brain and his eyes are maintained alive in a basin.
I find surprising that madam PEARL does not seem to affect by the death of her husband, but she seems shocked that her tyrannical husband will observe it for ever. And I find inconceivable that mary seems satisfied that the eyes of her husband will have to see her making all that it has hate during his life.
And to finish, I find immoral that she wants to take revenge for her husband while he died.
I think that the title fits the book because this novel represent a relation between a wife and a husband and the wife in this nouvel is Mary and the husband is William so i think that the title « william and mary » is a good title who represent the story.
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2006 21:40
titre
Message de lizie posté le 02-11-2006 à 21:27:59 (S | E | F | I)
bonjour!!!!
j'aurais voulu savoir si vous auriez
After reading this novel « william and mary« from kiss kiss, Published in 1959 in usa and in 1960 in great britain, the author roald Dahl who was born in llandaff, wales of norwegian parents.
I was feeling that i enjoyed reading this story because this story is a representation of life, of the relation between a wife and a husband.
I think that this novel is the reality of life that the people mask..
For exemple, the violence conjugal between a tyrannical husband and his wife.
But at the same time it's a story which is unreal because when william dies, his brain and his eyes are maintained alive in a basin.
I find surprising that madam PEARL does not seem to affect by the death of her husband, but she seems shocked that her tyrannical husband will observe it for ever. And I find inconceivable that mary seems satisfied that the eyes of her husband will have to see her making all that it has hate during his life.
And to finish, I find immoral that she wants to take revenge for her husband while he died.
I think that the title fits the book because this novel represent a relation between a wife and a husband and the wife in this nouvel is Mary and the husband is William so i think that the title « william and mary » is a good title who represent the story.
-------------------
Modifié par bridg le 02-11-2006 21:40
titre
Réponse: After reading this novel . de brioche, postée le 08-11-2006 à 15:02:00 (S | E)
Coucou, je vais essayer de te corriger quelques erreurs que je pese être capable d'identifier ^^:
2 I was feeling that i enjoyed reading this story because this story is 3 a representation of life, 3 of the relation between a wife and a husband.
I think that this novel is the reality of life that the people mask..
For example, 4the violence conjugal between a tyrannical husband and his wife. But at the same time it's a story which is unreal because when william dies, his brain and his eyes are maintained alive in a basin.
I 5 find surprising that
And to finish, I 5 find immoral that she wants to take revenge
I think that the title fits the book because this novel represents a relation between a wife and a husband and the wife in this nouvel is Mary and the husband is William so i think that the title « william and mary » is a good title who represents the story.
1) Article "the" avant USA, USRR, UK, mais pas après le nom des pays.
2)Début de phrase incomplèt, ce qui donne lieu à un non sens.
3)Quel préposition utilise t-on dans ce cas là ? The story is a----...
4) En anglais, adjectif + nom ;)
5) Ne pas traduire mot à mot!! Ton " en même temps", peut se traduire par " de plus", " en outre"...
6) Forme passive je pense.
7) Observer quoi? Qui est Mrs Pearl ? Quel est le lien avec le couple ? Problème de sens ( ou de compréhension de ma part )
8)Préfère la forme pasive ici.
Sinon, essaye d'être plus pertinente en ce qui concerne le titre du livre, ton prof appréciera , parce que là, c'est trop superficiel ^^
voilouuu, byee *guillaume*
-------------------
Modifié par brioche le 09-11-2006 19:01