Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
question sur préposition de temps
Message de indy81 posté le 12-12-2006 à 22:08:23 (S | E | F | I)
Bonsoir, j'ai une petite question à propos d'un test que je viens de faire (n° 1654).
Je vous indique ce qu'il y a marqué en correction : What are you doing ON next Friday ? J'ai un souci avec le "ON" car j'ai une américaine qui m'a dit que l'on ne mettait pas de préposition de temps devant : next, last, every ....
Alors qui dois-je croire ? la correction du test ou une américaine ?
-------------------
Modifié par willy le 13-12-2006 09:45
Message de indy81 posté le 12-12-2006 à 22:08:23 (S | E | F | I)
Bonsoir, j'ai une petite question à propos d'un test que je viens de faire (n° 1654).
Je vous indique ce qu'il y a marqué en correction : What are you doing ON next Friday ? J'ai un souci avec le "ON" car j'ai une américaine qui m'a dit que l'on ne mettait pas de préposition de temps devant : next, last, every ....
Alors qui dois-je croire ? la correction du test ou une américaine ?
-------------------
Modifié par willy le 13-12-2006 09:45
Réponse: question sur préposition de temps de fenics, postée le 12-12-2006 à 22:39:08 (S | E)
Bonsoir,
A priori dans l'exemple que vous citez les deux solutions sont possibles à savoir précéder "next Friday" de la préposition "ON" comme préconisé dans la correction et ne pas mettre de préposition.
Bye.
Réponse: question sur préposition de temps de mp27, postée le 13-12-2006 à 01:14:51 (S | E)
Hello indy81!
Je dirais:
Emploi de "on"+ day -- et -- emploi de next/last/every + day
- What are you doing on Friday?
- What are you doing next Friday?
- She came last Friday.
- She used to come every Friday.
- See you on Friday.
- See you next Friday.
– See you this coming Friday.
- See you a week
-------------------
Modifié par traviskidd le 13-12-2006 08:09
Also, one could say "Friday week" instead of "a week from Friday".
-------------------
Modifié par mp27 le 13-12-2006 19:37
Hello traviskidd! Je viens de faire à l'instant une recherche sur "next+ day" et je t'enverrai la copie des détails que j'ai trouvés.
Réponse: question sur préposition de temps de lucile83, postée le 13-12-2006 à 08:02:42 (S | E)
Hello,
Je viens de corriger ce test et surtout l'explication qui était erronée :
"next Friday = vendredi prochain ", pas "le vendredi".
See you soon
Réponse: question sur préposition de temps de traviskidd, postée le 13-12-2006 à 08:08:35 (S | E)
The terms "next (day)" and "last (day)" are expressions, treated the same way as "today" and "tomorrow". (Hence no "the" and no "on".)
Réponse: question sur préposition de temps de mp27, postée le 13-12-2006 à 20:07:55 (S | E)
Hello traviskidd! (à propos de ta modification)
Next + Day. -- Voici la copie de ce que j'ai trouvé dans un livre de grammaire --OUP 2005--
When “next” is used with the names of days or months, it is not always clear exactly what is meant.
See you next Sunday. --> do you mean this Sunday or the one after?
To avoid misunderstanding, one can say for example:
(1)
- on Sunday,
- this Sunday,
- the/this Sunday coming,
- the/this coming Sunday,
- or (on) Sunday this week
2)
- on Sunday week,
- a week on Sunday,
- or, (on) Sunday next week.
Pourrais-tu expliquer pourquoi tu n'acceptes pas “See you a week on Friday” ? (que tu as remplacé par "See you a week from Friday”) --Merci bien!--
Réponse: question sur préposition de temps de jonquille, postée le 13-12-2006 à 21:07:55 (S | E)
Does this clear things up... or make them more confused??
"...a week on Friday" => It will be a week on Friday, since I started to work. But more usually said: On Friday, it'll be a week since I started to work.) (meaning: On Friday I will have worked for one week.)
"...a week from Friday" => I will be starting work a week from Friday (meaning: In one week from this coming Friday, I will start work.)
Réponse: question sur préposition de temps de mp27, postée le 14-12-2006 à 00:48:56 (S | E)
beaucoup, jonquille!
Ton explication de "a week from Friday" correspond au sens de--> "a week on Friday" (UK).
Merci beaucoup pour tes explications supplémentaires par MP. Elles m'ont appris en même temps qu'aux E-U, la semaine commence le dimanche, ce qui change les perspectives.
Je conclus donc comme toi que "See you a week on Friday" est correct et acceptable en anglais UK, mais pas US.
Je suppose que travis nous confirmera tout cela.
Réponse: question sur préposition de temps de traviskidd, postée le 14-12-2006 à 07:17:58 (S | E)
I certainly have never heard the phrase "a week on Friday" used to mean "a week from Friday". I could accept "in a week on Friday" (although I would probably not say this myself), but without "in" this doesn't make any sense at all to me.
Réponse: question sur préposition de temps de mp27, postée le 14-12-2006 à 12:26:56 (S | E)
Hello travis!
Je crois que je peux maintenant conclure qu'en Angleterre, l'expression “See you a week on Friday” est tout à fait courante – et parfaitement correcte. C'est l'équivalent de “See you a week from Friday” (US).
Ce matin, j'ai utilisé ton expression en parlant à quelques personnes anglaises. Elles ont deviné le sens mais m'ont affirmé que, dans ce cas, on disait: See you “on”, pas “from”.
Rien de bien grave.... il s'agit donc d'une petite variante entre l'anglais GB et US ...
Tout est clair et....Vive la différence!