Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


translation?
Message de lucy posté le 04-03-2007 à 16:37:13 (S | E | F | I)

Coucou!
Je voudrais savoir quelle serait la meilleure traduction en anglais pour: ' j'ai pris des cours par correspondance'?
De plus j'aimerais mettre à la fin d'une lettre 'je vous embrasse' mais je trouve que 'I kiss you' s'adresse plus particulièrement aux amis, aux copains! Auriez-vous une forme plus soutenue?

Merci beaucoup
-------------------
Modifié par bridg le 04-03-2007 16:52
Divers

-------------------
Modifié par vero7000 le 04-03-2007 18:32


Réponse: translation? de solmaz, postée le 04-03-2007 à 17:16:39 (S | E)
Hello

j'ai pris des cours par correspondance = I've taken correspondence courses

A la fin d'une lettre, on ne dit pas "je vous embrasse" en anglais! Même "I kiss you" n'existe pas!

Si c'est pour des bons amis tu peux mettre "xoxoxoxo" qui signifie "hug/love/hug/love..."
Si c'est pour une personne de la famille, un ami, où n'importe qui en fait, tu peux mettre "take care" ou "have a good one"....(il y en a pas mal!)
Si c'est pour une lettre d'embauche, je mettrais plus "Faithfully yours"...(idem il y en a plusieurs)




Réponse: translation? de didi13, postée le 04-03-2007 à 17:22:27 (S | E)
Bonjour, pour moi la meilleure traduction de ta première phrase serait "I took correspondence courses" et pour la deuxième phrase "I embrace you"
A bientôt
Amandine


Réponse: translation? de lucy, postée le 04-03-2007 à 17:39:05 (S | E)
merci beaucoup pour vos réponses..
à bientôt.




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |