CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de ideal posté le 2004-05-27 12:54:53 (S | E | F | I)
Bonjour
Pouvez-vous s'ilvous plait,m'expliquer quelle est la difference entre l'anglais BRITISH et l'anglais USA et laquelle d'entre elles est la vraie ?
En effet j'éprouve pas mal de difficulté à comprendre l'anglais des americains.
--------------------------------------
Ex: I gotta go <=> I'm going
I wanna <=> I want
--------------------------------------
Merci à tous de votre compréhension,et à plus
**IDEAL**
Bonjour
Pouvez-vous s'ilvous plait,m'expliquer quelle est la difference entre l'anglais BRITISH et l'anglais USA et laquelle d'entre elles est la vraie ?
En effet j'éprouve pas mal de difficulté à comprendre l'anglais des americains.
--------------------------------------
Ex: I gotta go <=> I'm going
I wanna <=> I want
--------------------------------------
Merci à tous de votre compréhension,et à plus
**IDEAL**
Réponse: re de rosminet, postée le 2004-05-27 12:58:21 (S | E)
A la base, le vrai anglais est l'anglais Britannique !
Après, il y a pas mal de différences au niveau vocabulaire.
[par exemple : vacances = holiday (UK) = vacation (US)]
Gizm0 avait fait une réponse assez complète quelque part sur le forum !
Réponse: British Vs American de rosminet, postée le 2004-05-27 13:07:24 (S | E)
Revoilà le post de Gizm0 sur le sujet ! Qui a le mérite d'être très complet !
--------------------------------------------------------------------
"The Americans are identical to the British in all respects except, of course, language."
Oscar Wilde
"Giving English to an American is like giving sex to a child. He knows it's important but he doesn't know what to do with it."
Adam Cooper (19th century)
"We (the British and Americans) are two countries separated by a common language."
G.B. Shaw
The Englishman commented to the American about the "curious" way in which he pronounced so many words, such as schedule (pronounced shedule). The American thought about it for a few moments, then replied, "Perhaps it's because we went to different shools!"
“England and America are two countries separated by the same language”
—George Bernard Shaw
“The question is,” said Alice, “whether you can make words mean so many different things.” “The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master–that's all.”
British English followed by American English version
twenty to four = twenty of four
River Thames = Hudson River
really good = real good
different to/from = different than/from
in future... = in the future...
I burnt it = I burned it
He's got off the chair. = He's gotten off the chair./He got off the chair.
I sneaked out quietly. = I snuck out quietly.
I shan't tell anyone. = I won't tell anyone.
I'd like you to go now.= I'd like for you to go now.
I'll go and get the car.= I'll go get the car.
Come and take a look.= Come take a look.
I've just eaten. = I just ate.
I want to get out. = I want out.
They've one innings left. (cricket) = They have one inning left. (baseball)
There were six millions. = There were six million.
He's in hospital. = He's in the hospital.
I've not seen it yet. = I didn't see it yet.
I'll see you at the weekend. = I'll see you on the weekend.
Monday to Friday inclusive = Monday through Friday
I was in the toilet/WC. = I was in the bathroom/restroom.
(alphabet) Z ('zed') = Z ('zee')
A lorry = a truck.
A lift = an elevator.
A fortnight = two weeks.
A chemist = a person who works in a drugstore.
A dual carriageway = a divided highway.
Trousers = Pants
Pants / Underwear / Knickers = Underwear /panties
Jumper / Pullover / Sweater / = Jersey Sweater
Pinafore Dress = Jumper
Vest = Undershirt
Waistcoat = Vest
Wellington Boots / Wellies = Galoshes
Mac (slang for Macintosh) = Rain Coat
Plimsolls = Gym Shoes
Trainers / Plimsolls / Pumps = Sneakers
Braces = Suspenders
Dressing Gown = Robe
Nappy = Diaper
Pinny / Apron = Apron
Polo Neck = Turtle Neck
Swimming costume / Cozzy = Bathing Suit
Friend = Mate
Glue = Gum
Rubber = Eraser
Maths = Math
Public School = Private School
State School = Public School
Holiday = Vacation
School dinner = Hot Lunch
Sleeping Policeman = Speed bump
Car = park
Parking = Lot
Car Journey = Road Trip
Zebra Crossing / Pedestrian Crossing = Cross Walk
Lollipop Man or Lady = Crossing Guard
Motorway = Freeway
Traffic Jam / Tailback = Traffic Jam
Articulated Lorry = Tractor Trailer / Trailer Truck
Petrol = Gas / Gasoline
Pavement = Sidewalk
Petrol Station = Gas Station
Skip = Dumpster
Diversion = Detour
Fire Engine = Fire Truck
Semi-Detached = House Duplex
Flat = Apartment
Terrace = Town House
Chemist = Drug Store / Druggist
Bungalow = House (one story)
Ranch = House
dessert = What's for afters
are you hungry = Are you feeling peckish
Biscuit / Bickie
(A cookie is a large biscuit) = Cookie
Scone = Biscuit
Fairy Cake = Cup Cake
Courgette = Zucchini
Sweets = Candy
Sausage / Banger = Sausage
Crisps = Potato Chips
Chips (French Fries in McDonald's) = French Fries
Starter = Appetizer
Sweets = Dessert
Jacket Potato / Baked Potato = Baked Potato
Jam = Jelly
Jelly = Jello
Aubergine = Eggplant
Sandwich / Butty / Sarny = Sandwich
Ice ly = Popsicle
Bill (at restaurant) = check
Grill = Broil
Food / Grub / Nosh = Food
Rasher = A slice of bacon
Eggy bread (fried) = French Toast
Runner beans = Green beans
Soldiers (We dip soldiers in our soft boiled eggs) = Finger sized slices of toast.
Take-away = Take out
Bonnet = Hood
Windscreen = Windshield
Boot = Trunk
Reversing lights = Back-up lights
Exhaust pipe = Tail pipe
Wing / Mudguard = Fender
The Toilet / Loo / The John = Bathroom / Restroom
Tap = Faucet
Garden = Backyard / Yard
Cupboard = Closet
Bin / Dust Bin = Trash Can
Telephone / Blower = Telephone
Television / Box / Telly/ TV = TV / Television
Cooker = Range or Stove
Couch / Sofa / Settee = Sofa
Hand Basin / Sink = Sink
Run the bath = Fill the tub
Girl / Lass = Girl
Boy / Lad = Boy
Man / Bloke / Gentleman / Guy / Chap = Man / Guy
Lady / Woman = Lady
Policeman / Bobby / Copper = Policeman / Cop
Postman = Mailman
Dustman = Garbage Man
Friend / Pal / Chum / Mate / Buddy = Friend / Buddy
Cashier = Teller
Lollypop Man = Crossing Guard
Mum = Mom
Football = Soccer
Rounders = Baseball
Bat (table tennis) = Paddle (ping pong)
Plaster = Band-Aid
Autumn = Fall
Bank Holiday = National Holiday
Queue = Stand in a Line
Quid (slang for pound) = Bucks
Surgery = Doctor's office
Trodden on = Stepped on
I'm knackered = I'm Beat
Come round = Come over
Off you go = Go ahead
It's gone off = It's spoiled
Lady bird = Lady bug
Colour = color
Centre = center
Defence = defense (noun form)
Licence (noun form) = license
Alright = all right
Manoeuvre = maneuver
tyre = tire
for more examples read
http://www.scit.wlv.ac.uk/~jphb/american.html
http://www.uta.fi/FAST/US1/REF/usgbdiff.html
http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm
Réponse: re de babyscot59, postée le 2004-05-27 13:09:18 (S | E)
Salut, à l'origine les deux langues sont identiques. Aux états-unis, la langue a évolué à son propre rythme au fur et à mesure que le pays devenait independant. Au début, l'anglais est resté "britannique" avec les colons anglais et irlandais. Maintenant depuis quelques décennies, c'est plus une influence locale qui a dévéloppé "l"américain" comme les hispaniques et les asiatiques. Le vocabulaire bénéficie de ces influences, quand à la grammaire c'est l'emploie et la durée qui jouent. Pour l'apprendre,il vaut mieux apprendre le vocabulaire dabord car les formes conjuguées restent familères et/ou utilisée à l'oral et donc un language moins soutenu!!
Bon courage
Babyscot
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-27 13:58:46 (S | E)
et "I' gotta go" means "I 've got to go" means "I have to go" ==> je dois y aller
Réponse: MERCI de ideal, postée le 2004-05-27 14:05:43 (S | E)
***Merci à tous !***
IDEAL
Réponse: re de mariet, postée le 2004-05-28 01:41:39 (S | E)
La principale caractéristique d'une langue vivante c'est que, comme tout être vivant, elle évolue. L'anglais britannique a été importé en Amérique, il y a fait souche et s'y est développé en intégrant l'apport des autres communautés immigrantes. Il s'est modifié au fil du temps et, la langue-mère évoluant de son côté, il est on ne peut plus normal qu'il y ait des différences. Tout comme le français du Canada, identique à celui de France lors de son importation dans la Belle Province, présente avec lui bien des différences de nos jours.
Réponse: re de gizm0, postée le 2004-05-28 08:50:47 (S | E)
je me re-cite
"The Americans are identical to the British in all respects except, of course, language."
Oscar Wilde
"We (the British and Americans) are two countries separated by a common language."
G.B. Shaw
“England and America are two countries separated by the same language”
—George Bernard Shaw
si vous voulez vous spécialiser dans l'american, apprenez l'american (civilisation, grammaire, vocabulaire, etc) car l'anglais n' en est pas la reproduction.
Réponse: re:y a t il une difference? de domi68, postée le 2004-08-22 16:36:03 (S | E)
Bonjour,
Il est conseillé d'étudier l'anglais britannique car celle-ci est une langue plus exigeante. Les anglais sont tres pointilleux concernant l'utilisation du juste temps (present simple, simple past...). Ce qui je l'avoue est ma bête noire. Par contre, il y a un certain "laisser-aller" concernant les temps aupres des americains.
Du point de vue du vocabulaire, cela depend (ex : métro=motorway(GB),subway(US) ). Mais dans beaucoup de dictionnaire, les deux traductions y sont mentionnées. Mais tout dépend de la raison qui te pousse à apprendre l'anglais...si tu es habitée par le rêve américain...alors... ;)
Dominique
Réponse: re:y a t il une difference? de bridg, postée le 2004-08-22 16:37:28 (S | E)
Ce sont des langues vivantes donc évoluant en fonction du pays où elles sont pratiquées, idem pour le français et bien d'autres.
Bien sûr qu'il y a des différences de vocabulaire et d'expressions idiomatiques mais je pense que la grammaire de base est la même, les profs du site me corrigeront peut-être.
A moins de te rendre dans les pays respectifs la meilleur façon de pratiquer est d'apprendre correctement les bases UK puis lorsque tu es au clair te trouver un dictionnaire d'américain parlé et d'enrichir tes connaissances.
A+
Réponse: re:y a t il une difference? de rosminet, postée le 2004-08-22 16:55:40 (S | E)
Il y a quelque part sur ce forum un post assez long qui récapitule les nombreuses différences entre ces deux langues.
Réponse: re:y a t il une difference? de willy, postée le 2004-08-22 17:02:19 (S | E)
Si tu consultes le livre de référence "Practical English Usage", tu trouveras, dans certains chapitres, les nuances de l'anglais américain.
Il y a des variantes en orthographe, en vocabulaire, en usage des temps.
La prononciation enseignée dans les écoles s'appelle "RP = Received Pronunciation" qui est la prononciation du Queen's English, du BBC English ; c'est celle des "well-educated people in South-East England".
Cette prononciation est donc plus ou moins uniforme. A côté de cela, il y a d'autres prononciations qui sont aussi acceptées (voir "Jones, A Pronouncing Dictionary). Dans un dictionnaire de prononciation anglaise, il y a souvent plusieurs prononciations pour le même mot.
Réponse: re:y a t il une difference? de rosminet, postée le 2004-08-22 17:13:44 (S | E)
Sinon, pour compléter, l'anglais "New Yorkais" est également différent de l'anglais "Californien".
Réponse: re:Quelle est la difference de rosminet, postée le 2004-08-22 17:17:58 (S | E)
Je réssucite ce post pour ... re-donner la réponse très complète qu'avait donnée Gizm0 il y a un petit moment de cela !
Réponse: Difference anglais US et UK (2) de bomane, postée le 2004-08-22 15:57:27 (S | E)
Chers amis,
je voudrais savoir s'il y a une grande différence entre l'anglais americain et l'anglais Britanique?, et comment faire cette difference?
Est que cette difference est très grande et à quel niveau?
merci
-------------------
Edité par rosminet le 22-08-2004 17:22
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET