CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de bridg posté le 2004-09-25 19:41:04 (S | E | F | I)
Partie d'idiomes ou plutôt phrase idiomatiques US dont la traduction française contient le mot "partie"
1/ A football game
2/ The plaintiff
3/ To throw in one's hand
4/ To take someone to task
5/ To be hand in glove with someone
6/ I'll take a rain check on it
7/ It's no joyride
A vous de jouer !
Partie d'idiomes ou plutôt phrase idiomatiques US dont la traduction française contient le mot "partie"
1/ A football game
2/ The plaintiff
3/ To throw in one's hand
4/ To take someone to task
5/ To be hand in glove with someone
6/ I'll take a rain check on it
7/ It's no joyride
A vous de jouer !
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de kayrol, postée le 2004-09-25 21:31:42 (S | E)
Hello Bridg, je me lance
1/ A football game : une partie de football
2/ The plaintiff
3/ To throw in one's hand
4/ To take someone to task
5/ To be hand in glove with someone : avoir un parti pris
6/ I'll take a rain check on it
7/ It's no joyride : ce n'est pas une partie de plaisir
pas facile...
Kayrol
-------------------
Edité par bridg le 25-09-2004 21:44
attention j'ai corrigé la 3 avec "throw" et plaintiff avec 2"f"(merci Willy)
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de bridg, postée le 2004-09-25 21:51:17 (S | E)
Je te retrouve Kayrol, toujours aussi joueuse !
alors 1 et 7 => oui
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de kayrol, postée le 2004-09-25 22:02:05 (S | E)
2 / The plaintiff : la partie plaignante
Pour le reste je ne vois vraiment pas pour l'instant. En fait des expressions avec Partie ça ne vient pas si facilement à l'exprit..
Help les autres,
Kayrol
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de bridg, postée le 2004-09-25 22:08:36 (S | E)
à l'ex prit ? tu es en train d'en perdre ton latin Kayrol
"le plaignant " ou " la partie plaignante" => oui
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de serena, postée le 2004-09-25 22:10:39 (S | E)
Salut !
Je commence toujours aussi timidement. Ce sera vraiment une partie très serrée ! ( Au fait, comment on dit ça ? )
3) To throw in one's hand = abandonner la partie.
4) To take someone to task = Donner de la repartie à quelqu'un.
5) To be hand in glove with someone = prendre le parti de quelqu'un.
Voilà, c'est tout......pour le moment !
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de bridg, postée le 2004-09-25 22:14:35 (S | E)
3)
To throw in one's hand = abandonner la partie. oui
4) To take someone to task = Donner de la repartie à quelqu'un. non
5) To be hand in glove with someone = prendre le parti de quelqu'un. c'est pas si mal mais non
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de serena, postée le 2004-09-26 03:08:24 (S | E)
Tu as raison kayrol, ce n'est pas facile du tout.
Bridg, pour la 6, je n'en ai aucune idée !
Et la 4, je vois l'idée, mais comment formuler ?!?
Des indices seraient les bienvenus !
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de bridg, postée le 2004-09-26 09:10:34 (S | E)
Petits soucis
Pour la 4 je dirai : "accrocher quelqu'un"!
Pour la 6 je dirai " ça n'est pas grave"!!!! !!
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de serena, postée le 2004-09-26 20:58:34 (S | E)
Oui, quelques soucis.....qui ont disparus maintenant !
J'y vais ! ( quoiqu'un peu anxieuse ! )
4) To take someone to task = Prendre quelqu'un à partie.
For the other one, I think we have a tough oponent ! But as usual, we turn your idioms to good account.
Anyway, I'll take a rain check on it = c'est partie remise !
( c'est ça ? )
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de bridg, postée le 2004-09-26 21:01:27 (S | E)
Une journée de repos t'a fait du bien c'est bon Séréna
Réponse: re:PARTIE d'idiomes de serena, postée le 2004-09-26 23:04:44 (S | E)
Waw ! Merci bridg !
A bientôt !
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET