CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de shield posté le 2004-11-12 12:48:09 (S | E | F | I)
salut a tous !
ceci n'est pas vraiment un exercice mais il peut etre interessant de savoir ce que les Anglais ont pris du Francais .J'en appel donc a vos connaissances pour nous faire partager ces expression particulieres.
ex:
--cul de sac
--déja vu
merci
-------------------
Edité par bridg le 12-11-2004 15:30
divers
salut a tous !
ceci n'est pas vraiment un exercice mais il peut etre interessant de savoir ce que les Anglais ont pris du Francais .J'en appel donc a vos connaissances pour nous faire partager ces expression particulieres.
ex:
--cul de sac
--déja vu
merci
-------------------
Edité par bridg le 12-11-2004 15:30
divers
Réponse: re:cul-de-sac de magnolila, postée le 2004-11-12 15:03:48 (S | E)
Quand Guillaume le Conquérant est entré en Angleterre, un nombre intéressant de mot furent introduit dans la langue anglaise. Par exemple: Chivalry (qui vient de chevalerie), mortgage (qui vient de mort au gage), en fait, bien des termes qui viennent directement de l'époque féodale se sont introduits et sont demeurés dans la langue anglaise.
On peut aussi citer : Rendez-vous, chandelier. (par contre ceux là pas la moindre idée d'où ils sortent)
Les termes de cuisine aussi : Chef, filet-mignon, crème brûlée ...
À bientôt !
Magnolila
Réponse: re:cul-de-sac de kwame, postée le 2004-11-12 21:28:52 (S | E)
On peut ajouter:
Rendez-vous
le pire c'est aussi un verbe! They rendez-voused with their parents = ils ont rejoint leurs parents
fiancé
attaché
Réponse: re:cul-de-sac de shield, postée le 2004-11-12 22:14:47 (S | E)
merci à vous si vous en avez d'autres n'hésitez pas
-------------------
Edité par bridg le 13-11-2004 10:54
Réponse: re:cul-de-sac de traviskidd, postée le 2004-11-13 05:59:34 (S | E)
hors d'oeuvres
coup d'état
à la mode = with ice cream
au gratin = with cheese
If you're ordering food from a menu, you will select an entrée. After that you can order other things à la carte
vis-à-vis
du jour
chargé d'affaires
maître d'
concierge
valet
je ne sais quoi
mayonnaise
vinaigrette
toupee (I don't want to pay for your toupee! )
foyer
Réponse: re:cul-de-sac de shield, postée le 2004-11-13 10:46:09 (S | E)
je ne sais quoi?
les anglais utilisent ca?
Réponse: re:cul-de-sac de laugh6, postée le 2004-11-13 14:59:51 (S | E)
Salut j'en ai trouvée quelqu' uns :
- blasé
- bureaucrat
- crème de la crème (celui-là il me fait bien rire sourtant avec leur accent!)
- déjà vu
- risqué (qui signifie "osé")
- impasse (utilisé au sens figuré)
- a femme fatale
- bête noire
- crème brûlée
- raison d'être
- noir ambiance
Voilà, c'est tout ce que j'ai !
j'espère que vous en trouverez d'autre!
A bientôt!
Réponse: re:cul-de-sac de liz66, postée le 2004-11-13 15:19:30 (S | E)
brunette
Réponse: re:cul-de-sac de magnolila, postée le 2004-11-13 19:27:56 (S | E)
Mon prof de l'époque utilisait souvent "je ne sais quoi" et nuance aussi ...
Réponse: re:cul-de-sac de shield, postée le 2004-11-14 20:21:23 (S | E)
merci a tous
Réponse: re:cul-de-sac de pj, postée le 2004-11-16 08:47:41 (S | E)
La linguiste Henriette Walter a fait un point intéressant sur ce sujet :
http://perso.wanadoo.fr/mondalire/Henriette_walter.htm
Réponse: re:cul-de-sac de babyscot59, postée le 2004-11-16 14:29:51 (S | E)
je précise que ce thème a déjà fait l'objet d'un forum dans la partie "j'apprends le francais" en Septembre, faut que je vérifie car nous avon obtenu des listes complètes!!!
Réponse: re:cul-de-sac de betcave, postée le 2004-11-16 15:56:41 (S | E)
How about '"a la mode"?
Réponse: re:cul-de-sac de traviskidd, postée le 2004-11-17 05:18:54 (S | E)
I don't know why I like this woman. She just has a certain je ne sais quoi that attracts me. I feel like I knew her in a previous life. Talk about déjà vu!!
Yes, waiter, I'm ready to order. For the entrée I would like the filet mignon, with pierogies sautéed with butter. For dessert I would like pumpkin pie à la mode.
Réponse: re:cul-de-sac de serena, postée le 2004-11-21 05:22:48 (S | E)
My friends wrote to me during this hard period. And entre nous, their beau geste moved me to tears.
He has an impressive savoir-faire, he always finds the mot juste to convince anyone, he never commits a faux pas. And for that, he doesn't need to belong to the beau monde.
This meeting should be attended by tout le monde, but of course behaving decently is de rigueur.
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET