Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
It is expected.......
Message de steeve34 posté le 12-03-2006 à 09:38:03 (S | E | F | I)
Bonjour à tous
J'ai lu récemment dans un article la phrase suivante:
The strike, caused by the controversy over the CPE, is raging in French universities. It is expected to affect one in three universities.
L'emploi de l'infinitif complet après "it is expected" me laisse rêveur.
Qu'en pensez-vous ?
Message de steeve34 posté le 12-03-2006 à 09:38:03 (S | E | F | I)
Bonjour à tous
J'ai lu récemment dans un article la phrase suivante:
The strike, caused by the controversy over the CPE, is raging in French universities. It is expected to affect one in three universities.
L'emploi de l'infinitif complet après "it is expected" me laisse rêveur.
Qu'en pensez-vous ?
Réponse: It is expected....... de traviskidd, postée le 12-03-2006 à 14:42:36 (S | E)
It is expected to affect = It is expected that it will affect
Réponse: It is expected....... de willy, postée le 12-03-2006 à 15:50:55 (S | E)
Hello !
You were expected to understand, though !
Réponse: It is expected....... de steeve34, postée le 13-03-2006 à 10:08:29 (S | E)
Hello travis et willy,
Je vous remercie d'avoir répondu à la question que j'ai posée.
Cependant ces réponses laconiques n'ont pas émoussé ma curiosité.
Je cherche des références grammaticales.
Je sais que dans le style journalistique des expressions comme :
be alleged; be reported; be rumoured; be believed....
sont suivies d'un infinitif complet lorsque le sujet n'est pas IT
Par exemple on peut lire:
It is believed that the world will run out of oil within the next century.
on ne peut pas écrire:
It is believed to run out the world.........
Ma question est:
En est-il de même pour "be expected" ?
Réponse: It is expected....... de perr8, postée le 13-03-2006 à 11:11:24 (S | E)
oui, on effet il se construit de la même façon
Réponse: It is expected....... de steeve34, postée le 13-03-2006 à 11:53:19 (S | E)
Hello perr8,
Vous me confirmez donc que "It is expected to affect..... " est fautive.
Pouvez-vous me procurer des références grammaticales ?
Merci.
Réponse: It is expected....... de romanne, postée le 13-03-2006 à 12:43:51 (S | E)
Bonjour Steeve 34,
Ici, 'It ' n'est pas la forme impersonnelle. Ce pronom remplace ' The strike ' : The strike is expected to affect... La construction avec 'to + infinitif' est donc normale. On la trouve sans arrêt dans la presse.
Avec 'It is believed', c' est un peu différent car effectivement pour renvoyer à l'avenir, il faut passer par ' it will... 'dans la suite de la phrase. Mais dans 'expected', il y a déjà l'idée d'avenir, puisqu'on parle de ce à quoi on s'attend. Donc l'infinitif avec to marche très bien.
Réponse: It is expected....... de willy, postée le 13-03-2006 à 13:00:48 (S | E)
Hello !
Ben oui ! "it" = pronom personnel, sujet de "is" et de l'infinitif, sinon, on dit "it is expected that " :
- The strike is expected to come to an end soon.
- It (the strike) is expected to come to an end soon.
- It is expected that the strike/it will come to an end soon.
- It is believed that the strike/it will come to an end soon.
Réponse: It is expected....... de steeve34, postée le 13-03-2006 à 13:36:11 (S | E)
Hello romane,
En premier lieu je vous remercie d'intervenir.
Je sais que cette expression est utilisée assez fréquemment chez les journalistes.
Je désirerais seulement savoir si cette formulation est grammaticalement correcte.
Dans la presse écrite (française) les journalistes font tant de fautes que leurs homologues britanniques peuvent en faire aussi !
Si l'on veut écrire ou parler une langue on doit se soumettre à des règles strictes imposées par la grammaire. A lire certaines de vos interventions j'ai cru comprendre que vous étiez pour une évolution de la langue. Je ne partage que partiellement votre point de vue. Il ne faut pas abandonner ce que les "anciens" nous ont appris.
Dans le cas contraire les textes actuels ne seront plus compris dans un siècle.
Lorsque l'on parle de Molière, Racine, les "jeunes" vous regardent avec des moues dubitatives(Je suis un enseignant retraité). Lorsque ....... comment voulez-vous que je ne pose pas de question sur la phrase que j'ai relevée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-03-2006 13:43
Une partie de la phrase a été effacée par mes soins (......) car elle contenait des critiques envers des membres qui ne savaient pas quelque chose , ce qui est normal puisque c'est un site d'apprentissage.Ceci est contraire à l'éthique du site qui prône le respect de chacun.
Réponse: It is expected....... de traviskidd, postée le 13-03-2006 à 15:30:33 (S | E)
Il n'y a aucune faute grammaticale ici; il n'y a aucune violation des règles de la langue anglaise. C'est du très bon anglais de dire "It (the strike) is expected to affect...." De ma part j'ai simplement donné une autre façon de le dire ("It (pronom impersonnel) is expected that it (the strike) will affect....") afin que vous puissiez faire l'équivalence.
Réponse: It is expected....... de romanne, postée le 13-03-2006 à 16:05:08 (S | E)
Hello, Steeve34,
A vrai dire , quand vous avez posé la question sur ce point, au début , je n'ai pas compris ce qui vous gênait car il s'agit d'un emploi normal de la voix passive en anglais, et pas seulement dans la presse. He / She / It is expected to ... correspond à notre ' on s'attend à ce que ... , avec un sujet qui renvoie à une personne ou à une 'chose' .
Votre exemple avec the world marcherait en disant : The world ( que je peux remplacer par 'it' ) is expected to run out of oil ...
A bientôt
Réponse: It is expected....... de mp27, postée le 13-03-2006 à 18:11:42 (S | E)
Hello steeve34!
Je viens de relire toute la suite des démarches à propos de la question que tu as posée.
Je retourne sur cette phrase et sur ce qui te tourmentait un peu, ou tout au moins te laissait "rêveur",
à savoir ---> L'emploi de l'infinitif complet après "it is expected".
1) Pour ma part, je comprends que: The strike will affect 1 in 3 universities.
2) Je suis d'accord avec l'emploi de la formule: It is expected.....etc
3) Le verbe "to expect" fait partie d'une longue liste que j'ai recopiée (et que je garderai désormais à ma disposition car je ne compte pas apprendre une cinquantaine de verbes par coeur)... ---> il s'agit de la liste des verbes qui peuvent être suivis de "to-infinitif".
J'ai également vérifié la liste des "verbes+gerund" et "to expect" n'est pas dans cette liste.
J'ose donc conclure que:
"to expect" can take a "to-infinitive" (NOT a gerund).
NOTE:
- Some verbs can take either form ( Verb+to-infinitive -- or, Verb+gerund) with practically no difference in meaning.
- Some verbs can take either form but their meaning changes, according to the form being used....
On sait tout au moins à quelle liste appartient le verbe "to expect",
donc, on peut être sûr que "to expect +to-infinitive" est correct.
J'ai aussi vérifié autre chose pour ce verbe "to expect".
On peut aussi avoir: "to expect + objet + to-infinitive"..
Je pense que l'essentiel dans le résultat de toutes ces recherches, c'est le fait d'avoir cette confirmation:
"to expect" appartient à cette liste de verbes qui peuvent être suivis de "to-infinitif".
J'ose espérer que cela répondra bien à ta question initiale.
mp27
Réponse: It is expected....... de steeve34, postée le 13-03-2006 à 19:04:00 (S | E)
Hello romane,
Si j'ai proposé cet exemple avec "world" c'est jutement parceque je ne veux pas remplacer "it" par "world". (It= on). En conséquence il faut écrire: It is believed that.......
Réponse: It is expected....... de romanne, postée le 13-03-2006 à 19:30:49 (S | E)
Hello Steeve,
Tout à fait d'accord là-dessus , parce que vous parlez de quelque chose qui peut se produire dans le futur.
Si on utilise le passif de 'believe' avec des sujets personnels - c'est à dire pas une structure impersonnelle - on ne peut pas parler de l'avenir:
He is believed to be in the USA = on pense qu'il est aux USA.
The earth was believed to be the centre of the universe = on pensait que la terre était le centre de l'univers. ( si j'ai déjà utilisé le mot 'the earth', je le remplacerai dans cette phrase par 'it' . )
Pour le futur, d'accord , c'est: it is believed that... will...
En revanche, avec 'expected', ça marche dans tous les cas, parce que dans le mot lui-même, il y a la notion d'avenir, puisque c'est ce à quoi on s'attend. Comme vous aviez posé la question sur ce terme-là, j'ai transformé votre exemple.
Réponse: It is expected....... de steeve34, postée le 13-03-2006 à 19:47:41 (S | E)
Hello romane,
Nous y sommes enfin arrivés !
De la discussion jaillit la lumière.
Je vous remercie pour toutes ces explications.
Réponse: It is expected....... de monica69, postée le 13-03-2006 à 22:25:04 (S | E)
Bonjour à vous tous,
J'ai lu dans le dictionnaire : he is not expected to recover, le verbe peut alors bien être suivi de l'infinitif complet.
Monica69