Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
'Taunts'
Message de bleumartine posté le 16-08-2005 à 15:59:31 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Comment traduiriez vous "taunts" dans ce passage " they shouted insults including taunts "(1). Dans mon esprit "taunt" est une raillerie, un sarcasme, donc quelque chose de moins grave qu'une insulte. Dans le passage ci-dessus ça n'a pas l'air d'être le cas, "taunts" à l'air de surpasser insults. Y aurait-il une notion de menace ?.
Merci de vos réponses.
BleuMartine
(1) il s'agit de l'extrait d'un article de "The Independent" concernant le retrait des colons israéliens des territoires occupés.
-------------------
Edité par bridg le 16-08-2005 16:45
Message de bleumartine posté le 16-08-2005 à 15:59:31 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Comment traduiriez vous "taunts" dans ce passage " they shouted insults including taunts "(1). Dans mon esprit "taunt" est une raillerie, un sarcasme, donc quelque chose de moins grave qu'une insulte. Dans le passage ci-dessus ça n'a pas l'air d'être le cas, "taunts" à l'air de surpasser insults. Y aurait-il une notion de menace ?.
Merci de vos réponses.
BleuMartine
(1) il s'agit de l'extrait d'un article de "The Independent" concernant le retrait des colons israéliens des territoires occupés.
-------------------
Edité par bridg le 16-08-2005 16:45
Réponse: 'Taunts' de willy, postée le 16-08-2005 à 16:52:23 (S | E)
Je dirais : des moqueries méprisantes.
-------------------
Edité par willy le 16-08-2005 18:55 : "quolibets" serait une bonne traduction aussi, le mot est moins fréquent mais plus littéraire.
Réponse: 'Taunts' de bleumartine, postée le 16-08-2005 à 20:12:45 (S | E)
Merci Willy, j'apprécie votre aide.
BleuMartine.