Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Message anglais
Message de nicolas376 posté le 21-08-2005 à 13:17:07 (S | E | F | I)
bonjour, je viens de recevoir un message en anglais et j'aimerais y répondre
j'ai écrit un petit message mais je ne suis pas sûre que je l'ai écrit correctement
voici le message en anglais:Hello, I got your message.I would prefer to speak English with you but I'm badin at English.
good bye.
voici le message en français:Bonjour, j'ai reçu votre message. je préférerais parler anglais avec vous mais je suis mauvais en anglais.
au revoir.
je vous remercie d'avance et essayez de commentez mes erreurs
friendly Nicolas376
bye
-------------------
Edité par jeanmi le 21-08-2005 13:22
Attention aux fautes de frappe et à la conjugaison française. Quant à l'anglais, votre phrase est correcte, "je" se traduit "I" avec une majuscule et les nationalités commencent toujours par une majuscule. On ne dit pas "good in" ni "bad in", mais "good AT" et "bad AT".
-------------------
Edité par bridg le 21-08-2005 13:30
Message de nicolas376 posté le 21-08-2005 à 13:17:07 (S | E | F | I)
bonjour, je viens de recevoir un message en anglais et j'aimerais y répondre
j'ai écrit un petit message mais je ne suis pas sûre que je l'ai écrit correctement
voici le message en anglais:Hello, I got your message.I would prefer to speak English with you but I'm bad
good bye.
voici le message en français:Bonjour, j'ai reçu votre message. je préférerais parler anglais avec vous mais je suis mauvais en anglais.
au revoir.
je vous remercie d'avance et essayez de commentez mes erreurs
friendly Nicolas376
bye
-------------------
Edité par jeanmi le 21-08-2005 13:22
Attention aux fautes de frappe et à la conjugaison française. Quant à l'anglais, votre phrase est correcte, "je" se traduit "I" avec une majuscule et les nationalités commencent toujours par une majuscule. On ne dit pas "good in" ni "bad in", mais "good AT" et "bad AT".
-------------------
Edité par bridg le 21-08-2005 13:30
Réponse: Message anglais de jardin62, postée le 21-08-2005 à 15:45:41 (S | E)
Bonjour.
je vous propose:
'Hello! I have received (present perfect et non prétérit : vous vous intéressez au résultat présent de l'action passée 'recevoir' puisque ce message, vous voulez y répondre, ce n'est pas son aspect passé qui vous intéresse mais sa relation avec le présent => present perfect)/ I have got/ your message. I'd rather (= l'expression habituelle pour dire 'je préférerais' = I had ou would/ rather suivie de l'infinitif sans 'to') speak English with you but I am bad at English/ ou / my English is bad.
- La correction à propos de 'bad at / good at' vous a été donnée par bridg (Voir le message accompagnant le vôtre).
Réponse: Message anglais de pedro2005, postée le 29-08-2005 à 10:13:22 (S | E)
-------------------
Edité par joy813 le 29-08-2005 16:42
Réponse: Message anglais de magmatic_rock, postée le 29-08-2005 à 10:33:00 (S | E)
Apparement c'est pas le seul à avoir du mal
No it just was a joke! nothing nasty, don't worry.