Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only
Exclamez-vous!
Message de magmatic_rock posté le 20-12-2005 à 09:46:06 (S | E | F | I)
Bonjour,
voici deux parties différentes l'une de l'autre.
Correction lundi ou mardi prochain.![](/etoile.gif)
![](/etoile.gif)
I/ Traduire
1) Quel bel homme!
2) Que ces gens sont stupides!
3) Comme il a l'air sévère sur cette photographie.
4) Quelle déveine! Jamais nous n'avons eu un temps aussi pluvieux!
5) Comme ces montagnes sont impressionnantes!
II/ Réécrire les phrases suivantes en utilisant l'amorce proposée
1) He is a big liar. --> What ...!
2) Such a marvellous story! --> So ...!
3) It's a lovely doll! --> What ...!
4) He showed great patience. --> What ...!
5) I had never met such a funny man! --> I had never met so ...!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p7.gif)
-------------------
Edité par magmatic_rock le 20-12-2005 17:31
Message de magmatic_rock posté le 20-12-2005 à 09:46:06 (S | E | F | I)
Bonjour,
voici deux parties différentes l'une de l'autre.
Correction lundi ou mardi prochain.
![](/etoile.gif)
![](/etoile.gif)
I/ Traduire
1) Quel bel homme!
2) Que ces gens sont stupides!
3) Comme il a l'air sévère sur cette photographie.
4) Quelle déveine! Jamais nous n'avons eu un temps aussi pluvieux!
5) Comme ces montagnes sont impressionnantes!
II/ Réécrire les phrases suivantes en utilisant l'amorce proposée
1) He is a big liar. --> What ...!
2) Such a marvellous story! --> So ...!
3) It's a lovely doll! --> What ...!
4) He showed great patience. --> What ...!
5) I had never met such a funny man! --> I had never met so ...!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p7.gif)
-------------------
Edité par magmatic_rock le 20-12-2005 17:31
Réponse: Exclamez-vous! de nanette33, postée le 20-12-2005 à 10:52:52 (S | E)
Hello Magmatic rock!
I/ Traduire
1) What a handsome man!
2) How stupid these people are!
3) How severe he appears on this photography.
4) What a bad luck! Never we have had such a rainy weather.
5) How impressive these moutains are!
II/ Réécrire les phrases
1) What a lying!
2) so wonderful story!
3) What a lovely doll!
4) What a patient man!
5) I had never met so funny that this man.
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p8.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
Réponse: Traductions 1 étoile de eklektik, postée le 20-12-2005 à 11:37:17 (S | E)
I/ Traduire
1) Such a handsome man!
2) How stupid these people are!
3) How severe he looks on this picture.
4) How unlucky! We've never had such a rainy weather!
5) How impressive these mountains are!
II/ Réécrire les phrases suivantes en utilisant l'amorce proposée
1) He is a big liar. --> What a big liar he is!
2) Such a marvellous story! --> So marvellous a story!
3) It's a lovely doll! --> What a lovely doll!
4) He showed great patience. --> What great patience he showed!
5) I had never met such a funny man! --> I had never met so funny a man!
Réponse: Exclamez-vous! de maya13, postée le 20-12-2005 à 14:47:43 (S | E)
hello magmatic,
- What a handsome man !
- How stupid these people are !
- How stern he looks on this photo !
- What rotten luck. We never had such a rainy weather !
- How impressive those mountains are !
- What a big liar he is !
- ..so marvellous a story
- What a lovely doll !
- I have never met so funny a man !
Réponse: Exclamez-vous! de pepe69, postée le 20-12-2005 à 16:14:04 (S | E)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p1.gif)
Juste une petite faute: "jamais nous n'avons eu (sans "t").
I/ Traduire:
1) What a good-looking man!
2) How stupid these people are!
3) How severe he looks on this photo!
4) What(a) rotten luck! We have never had such rainy weather!
5) How impressive these mountains are!
II/ Réécrire etc.........
1) What a big liar he is!
2) So marvellous is this story! (A)
3) What a lovely doll!
4) What great patience he showed!
5) I had never met a man so funny! (B)
J'ai dû modifier un peu "(A) et (B), car l'on ne peut employer "so" que devant un adjectif seul ou un adverbe, dans le sens de "si" ou "aussi". Etait-ce un piège volontaire?
pepe69
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p9.gif)
-------------------
Edité par pepe69 le 21-12-2005 10:29
Réponse: Exclamez-vous! de magmatic_rock, postée le 20-12-2005 à 17:39:14 (S | E)
Un coup c'est moi un coup c'est toi! Chacun son tour quoi! J'ai corrigé l'erreur merci.
Non Pepe ce n'est pas un piège! De plus ce n'est pas moi qui fait les exercices! Je n'en ai en aucun cas la prétention de les fabriquer sauf certains dans la banque d'exercices mais très facil alors pour être sur qu'il n'y ait pas d'erreur!
Ce que tu as dit est correct mais.... attends, je ne vais quand même pas dévoiler les réponses tout de suite!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/langue.gif)
Réponse: Exclamez-vous! de diana18, postée le 22-12-2005 à 22:30:23 (S | E)
Bonsoir, je vais essayer sans tricher
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/clin_oeil.gif)
1)What a handsome man!
2)How stupid these people are!
3)How strict he is on this photograph!
4).... We never had such a rainy weather!
5)How impressive these mountains are!
Plus facile maintenant
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/langue.gif)
1)What a big liar!
2)So marvellous story!
3)What a lovely doll!
4)What a great patience he showed!
5)I had never met so funny man!
Réponse: Exclamez-vous! de reneelucie, postée le 23-12-2005 à 08:03:44 (S | E)
Bonjour,
I/ Traduire
1) what a handsome man!
2) how stupid these people are !
3) He looks so strick in this photo
4) Bad luck! the weather never has been so rainy!
5) How impressives those mountains are!
II/ Réécrire les phrases suivantes en utilisant l'amorce proposée
1) He is a big liar. --> What a big liar he is.!
2) Such a marvellous story! --> So marvellous this story is.!
3) It's a lovely doll! --> What lovely this doll is...!
4) He showed great patience. --> What great patience he showed.!
5) I had never met such a funny man! --> I had never met so funny man !
and merry christmas
Réponse: Exclamez-vous! de magmatic_rock, postée le 27-12-2005 à 12:56:53 (S | E)
Bonjour, voilà la correction proposée:
I/ Traduire
1) What a handsome man!
2) How stupid those people are!
3) How severe he looks in this photograph!
4) What a piece of bad luck! or What bad luck! Never have we had such rainy weather!
5) How impressive those mountains are!
4) never en début de phrase déclenche l'inversion du sujet.
II/ Réécrire les phrases suivantes en utilisant l'amorce proposée
1) What a big liar he is!
2) So marvellous a story!
3) What a lovely doll (this is)!
4) What great patience he showed!
5) I had never met so funny a man!
T'as compris l'astuce Pepe?
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/rigole.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p2.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p7.gif)