Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


La voix passive
Message de steeve34 posté le 25-02-2006 à 12:57:55 (S | E | F | I)

Bonjour à tous,

La voix passive en anglais est beaucoup plus utilisée qu' en français.
Je vous propose de traduire des phrases en utilisant la voix passive.
Catégorie:
Correction:Samedi 4 mars 2006.

1-Je déteste que l' on me dise ce que je dois faire.
2-On m' avait dit que vous étiez en Angleterre.
3-L' attentat de jeudi n'a pas été revendiqué.
4-Est-ce qu'on s' occupe de vous ?
5-Quelqu' un a dormi dans mon lit!(Goldilocks and the three bears)
6-Il ne faut pas se moquer des gens qui ne savent pas nager.
7-On a entrepris de nouvelles recherches afin de déterminer la cause de la maladie.
8-Ces chaussures ont besoin d' être ressemelées.
9-On est en train de construire un hôtel près de la plage.
10- Les américains affirment que c' est un des leurs qui est désormais doyen de l'humanité.
(Le début de cette phrase est: "It is said that......")


Réponse: La voix passive de maya13, postée le 25-02-2006 à 17:58:16 (S | E)
hello steeve and thank you for the exercise,

1 - I hate being told what to do
2 - I had been told you were in England
3 - Thursday's attack has not been claimed
4 - Are you attended to ?
5 - My bed has been slept in (not sure..)
6 - People who can't swim should not been laughed at
7 - New researches have been undertaken in order to determine the cause of the
illness
8 - These shoes need to be repaired
9 - A hotel is being built close to the beach
10 - It is asserted by the Americans that one of them is the mankind's oldest
person



Réponse: La voix passive de magmatic_rock, postée le 26-02-2006 à 11:30:35 (S | E)
Hello, allez 3ème tentative

1) I hate being told what I must do.
2) I had been told you were in England.
3) The attack of Thursday hasn't been claimed.
4) Are you dealt with?
5) au passif????
6) People who can't swim mustn't been laughed at.
7) In order to determine the cause of the disease, new researches have been undertaken.
8) These shoes need solling.
9) A hotel is being buit close to the seaside.
10) It is said this an american who is the doyen of humanity from now on.




Réponse: La voix passive de lakata, postée le 26-02-2006 à 15:27:55 (S | E)


Hello!

1) I hate being told what I must do
2)I had been told you were in England
3)The responsibility for Thursday's attack hasn't been claimed
4)Are you attended to?
5)My bed has been slept in (pompé sur maya...) (not sure as well! But I don't see anything else but that...)
6)People who can't swim shouldn't be laughed at
7)New research has been carried out to find what caused the disease
8)These shoes need resoling
9)A hotel is being built close to the beach
10)It is said by American people that mankind's oldest citizen is now one of them



-------------------
Modifié par lakata le 27-02-2006 11:45

-------------------
Modifié par lakata le 28-02-2006 10:42

-------------------
Modifié par lakata le 28-02-2006 10:44

-------------------
Modifié par lakata le 28-02-2006 10:46

-------------------
Modifié par lakata le 28-02-2006 10:51

N.B. I'm looking forwards to seing the fair copy...

-------------------
Modifié par lakata le 28-02-2006 13:39

-------------------
Modifié par lakata le 04-03-2006 10:36


Réponse: La voix passive de nolle, postée le 27-02-2006 à 18:08:08 (S | E)
Bonjour,
Voilà ma p' tite proposition :
1: I hate being told what I have to do.
2 : I had been told that you were in England.
3 : Thursday's attempt hasn't been revendicated.
4 : Are you being dealt with ? (!!!)
5 : My bed was slept in ! (???)
6 : People who can't swim must not be laughed at.
7 : New searches have been started upon in order to determine the cause of the desease.
8 : These shoes need to be soled.
9 : An hotel is being built near the beach.
10 : It is said by the american that the most senior member of mankind is one of them.
Bon, ça veut pas tout dire grand-chose ( là non plus d' ailleurs ) mais j' ai essayé. Comme aux JO, l' important, c' est de participer.( à traduire et à mettre au passif, coûte que coûte )
Amicalement,
Nolle


Réponse: La voix passive de mp27, postée le 27-02-2006 à 23:51:19 (S | E)
Hello steeve34!

1- I hate being told what I've got to do.
2- I had been told you were in England.
3- Responsibility for the attack on Thursday hasn't been claimed.
4- Are you being served?
5- My bed has been slept in!
6- People who cannot swim shouldn't be laughed at.
7- New research has been started to pin down the cause of the disease.
8- These shoes need to have their soles replaced.
9- A hotel is being built near the beach.
10- (Le début de cette phrase est: "It is said that......").
It is said, by Americans, that now the world's oldest person is an American.
En français, on a: les Américains --> donc, en anglais: “the Americans” (= the American people).
J'ai mis “Americans” parce que j'avais l'impression que “les” pouvait en fait impliquer “des”.... mais, comme je ne connais pas le contexte, finalement, je ne sais pas ce qui est préférable.

Grateful to have had that hard work being forced on me!
-------------------
Modifié par mp27 le 27-02-2006 23:52
Phrase 8) J'ai enlevé "to be" devant "replaced"
-------------------
Modifié par mp27 le 27-02-2006 23:56
Phrase 10) J'ai mis "Americans" entre virgules.
All finished now!
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-02-2006 08:43
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-03-2006 07:05
oops ! sorry; it's ok now.


Réponse: La voix passive de mp27, postée le 28-02-2006 à 13:23:47 (S | E)
Petite note de clarification pour Lucile83:
Je tiens à rectifier et repréciser, pour éviter le malentendu concernant virgules et guillemets.

Quand j'ai tout d'abord envoyé mes phrases, la phrase 10 était:
It is said by Americans that now..........
A 23:56, j'ai décidé de mettre "by Americans" entre virgules (une virgule avant "by" et une virgule après "Americans" et c'est ce que j'ai fait, comme tu peux le voir. Pour que steeve sache ce que j'avais modifié, j'ai mis une petite note. J'aurais dû mettre que c'était "by Americans" que j'avais mis entre virgules, et non pas "Americans".

Conclusion: dans ma phrase 10), depuis cette modification, "by Americans" est donc bien....entre virgules, et pas entre guillemets. J'espère que tout est clair maintenant.





Réponse: La voix passive de steeve34, postée le 04-03-2006 à 17:57:55 (S | E)
Bonjour à tous,

Voici quelques commentaires préliminaires.

1- Au pésent l'obligation se traduit par "must" ou "have to", parfois par "have got to".
must traduit la volonté de celui qui parle alors que have to exprime une obligation impersonnelle(ce qu'il faut faire parceque c'est comme çà)

I must show the official my passport.
Of course, I have to show my passport, but it does not take a long time.

2-On doit faire une distinction entre "say" et "tell"
say signifie dire quelque chose.
tell signifie dire à quelqu'un.

They say he is jealous.
They told her to be generous.

3- La phrase est déjà à la voix passive.

4- S'occuper de qqn de qqch se traduit par to see to; to look to; to attend to
Would you mind attending to this customer, Miss Jones ?
Dans l' exemple proposé comme dans l'exemple précédent il faut employer la forme progressive.
to deal with ne convient pas ici. to deal with signifie s'occuper de; avoir la responsabilité de.

5- Bien que to sleep soit intransitif on peut dans ce cas exceptionnel l'employer à la forme passive.

6-Ici on donne un conseil, on émet une suggestion on doit employer "should".

7-Pour traduire maladie on a plusieurs termes anglais.
illness; sickness; disease;ailment.
illness- terme courant qui peut s'employer au pluriel.
Most of the children here suffer from chronic illnesses
sickness- autre terme courant moins soutenu que le précédent, peut aussi se mettre au pluriel.
35 of our employees are currently absent due to sickness.
disease- si on veut établir une nuance avec les deux termes précédents,
disease désigne la cause tandis que illness et sickness traduisent la conséquence.
She suffered from a rare disease of the central nervous system and she died after a long illness.
research est indénombrable. Il est donc singulier et il est accompagné d'un verbe au singulier.

8-Déjà exposé dans un sujet précédent.
to need s'emploie comme un verbe ordinaire lorsqu'il n'est pas un auxiliaire de modalité.

comme verbe ordinaire il est suivi:
1- d'un nom
I need a dictionary.
2- d'un gérondif à sens passif
your coat needs brushing ====> votre manteau a besoin d'être brossé.
3-d'un infinitif complet
He needed to think it over before making a decision.
resemeler se traduit par to sole.

9-La construction est en cours. Il faut donc employer la forme progressive

10-La phrase à la voix active est:
The Americans say that one of their citizens is now the oldest living person in the world.
Il y a deux formes passives possibles:
1- It is said that an American citizen is the oldest living person in the world.
2- An American citizen is said to be the oldest living person in the world.
Il est préférable d'utiliser world plutôt que mankind ; humankind; humanity, car cette assertion se réfère au monde actuel. C'est un avis personnel.

Voici ma proposition.

1-I hate being told what I must do.(what to do, convient aussi)
2-I had been told you were in England.
3-No one has claimed responsability for thursday's bomb attack.
4-Are you being attended to ?- Are you being served ?
5-My bed has been slept in !
6-People who can't swim should not be laughed at.
7-New research is being carried out to try to find what causes the disease.
8-These shoes need soling(=to be soled).
9- A hotel is being built near the beach.
10-It is said that an American citizen is the oldest living person in the world.



Réponse: La voix passive de krokro, postée le 08-03-2006 à 22:56:18 (S | E)
Je voudrai ramener modestement mon grain de sel de néophyte.
A propose de la phrase 10 Il me semble que la phrase française exprime que l'affirmation est faite par les américains alors que la phrase de steeve34 laisse entendre que c'est une affirmation mondialement acceptée.

Je ne comprends pas très bien le present perfect utilisé dans la phrase 2.
On lui a dit à un moment passe c'est fini ;il n'y a plus de rapport avec le présent. Et même on peut comprendre que le type est rentré d'Angleterre puisque le temps de la 2ème proposition est au passé.
Je remercie d'avance celui qui pourrait m'expliquer cette subtilité.


Réponse: La voix passive de steeve34, postée le 08-03-2006 à 23:08:01 (S | E)
Hello kroko,

J'avoue ne pas comprendre le sens de votre question.
Pourriez-vous la reformuler d'une autre manière ?
merci.


Réponse: La voix passive de mp27, postée le 08-03-2006 à 23:48:08 (S | E)
Hello krokro!

Moi aussi, j'ai pensé comme toi pour la phrase 10), mais je laisse steeve34 te répondre là-dessus.

Phrase 2: je te donne des petits exemples et j'ai mis la voix passive en seconde ligne.

On dit que vous êtes......
I am told (that) you are

On m'a dit que vous étiez
I have been told (that) you were...

On m'avait dit que vous étiez.... ---> la phrase donnée
I had been told (that) you were....

Si cela ne te suffit pas, va voir les fiches du site sur la voix passive.

All the best!
mp27

-------------------
Modifié par mp27 -->quand j'ai tout d'abord envoyé cette note je n'avais pas lu le message de steeve34 en réponse à krokro.


Réponse: La voix passive de steeve34, postée le 09-03-2006 à 23:53:46 (S | E)
Hello kroko,

Après réflexion je pense avoir décrypté le message.

Il s'agit de la phrase écrite en français qui est à la voix active, et de la phrase écrite en anglais à la voix passive.

Voix active:G.B.Shaw wrote this play.
Voix passive: This play was written BY G.B.Shaw

Dans la phrase à la voix passive " BY G.B.Shaw" est le complément d'agent.

Voici une autre phrase à la voix passive:
English is spoken in some parts of Canada ( by men and women ).

J'ai placé le complément d'agent entre parenthèses car il peut être omis.

Voici les cas où le complément d'agent peut être omis:

1- Quand il est évident:
The PM has been criticized a lot lately.

2- Quand il est inconnu:
My car has been stolen.

3- Quand il importe peu.
The school was opened last year.

4- Quand on ne veut pas dire ou qu'on ne sait pas qui est responsable de l'action:
The window has been broken.

Dans la phrase écrite en anglais à la voix passive le complément d'agent est:
"by the Americains" . Il importe peu que les américains aient fait cette déclaration l'essentiel est que le doyen de l'humanité soit un américain.

Ai-je répondu à votre question ?

Merci de l'avoir posée. MP27 n'aura plus de doute.
See you soon.



Réponse: La voix passive de fari41, postée le 10-03-2006 à 14:33:56 (S | E)

1)I hate to be said what I have to do.
2)I was said you were in England.
3)Noone recognized the bomb attack of thursday .
4)Are you attending to?
5)Somebody has slept in my bed!
6)People who can't swim don't have to be laught at.
7)We enterprised new investigations in order to determine the desease cause.
8)These shoes need being "ressemelées"
9)A hostel is being built next to the beach.
11)Americans say that from now on it is one of them who is "doyen" of humanity.
DESOLEE POUR LES NOMBREUSES FAUTES MAIS JE SUIS ICI JUSTEMENT POUR TENTER D4AMELIORER MON ANGLAIS!



Réponse: La voix passive de steeve34, postée le 10-03-2006 à 19:46:16 (S | E)
Hello Fari41,

Cet exercice a déjà été corrigé.
Consultez la correction ci-dessus.

See you soon.




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |