Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only
idiomatismes
Message de misterx posté le 26-02-2007 à 19:16:23 (S | E | F | I)
Voici des idiomatismes Français,trouvez leur version Anglaise
1)Un éléphant dans un magasin de porcelaine
2)Etre au bout du tunnel
3)Faire d'une pierre deux coups
4)Avoir d'autres chats à fouetter
5)Mettre les pieds dans le plat
6)Coûter les yeux de la tête
7)Metrre la charrue avant les boeufs
8)Ce ne sont pas mes oignons
9)Quand les poules auront des dents
10)Marcher sur des oeufs
Correction le 28 Février
merci et bon amusement à tous
-------------------
Modifié par bridg le 26-02-2007 19:24
Message de misterx posté le 26-02-2007 à 19:16:23 (S | E | F | I)
Voici des idiomatismes Français,trouvez leur version Anglaise
1)Un éléphant dans un magasin de porcelaine
2)Etre au bout du tunnel
3)Faire d'une pierre deux coups
4)Avoir d'autres chats à fouetter
5)Mettre les pieds dans le plat
6)Coûter les yeux de la tête
7)Metrre la charrue avant les boeufs
8)Ce ne sont pas mes oignons
9)Quand les poules auront des dents
10)Marcher sur des oeufs
Correction le 28 Février
merci et bon amusement à tous
-------------------
Modifié par bridg le 26-02-2007 19:24
Réponse: idiomatismes de nanette33, postée le 26-02-2007 à 19:58:57 (S | E)
Hello misterx,
Very intersting exercise !
1)Un éléphant dans un magasin de porcelaine : a bull in a chine shop
2)Etre au bout du tunnel : to be at the end of the tunnel
3)Faire d'une pierre deux coups : to kill two birds with one stone
4)Avoir d'autres chats à fouetter : there's nothing to make a fuss about
5)Mettre les pieds dans le plat : to put one's foot in it
6)Coûter les yeux de la tête : ?
7)Metrre la charrue avant les boeufs : to put the cart before the horse
8)Ce ne sont pas mes oignons : it's none of my business
9)Quand les poules auront des dents : when pigs can fly
10)Marcher sur des oeufs : to tread warily
-------------------
Modifié par nanette33 le 26-02-2007 19:59
Réponse: idiomatismes de mp27, postée le 26-02-2007 à 21:45:58 (S | E)
Hello misterx!
1)Un éléphant dans un magasin de porcelaine --> (like ) a bull in a china shop
2)Etre au bout du tunnel --> to see the light at the end of the tunnel
3)Faire d'une pierre deux coups --> to kill two birds with one stone
4)Avoir d'autres chats à fouetter --> to have plenty of other irons in the fire / to have other fish to fry
5)Mettre les pieds dans le plat --> to put one's foot in it
6)Coûter les yeux de la tête --> to cost an arm and a leg
7)Mettre la charrue avant les boeufs --> to put the cart before the horse
8)Ce ne sont pas mes oignons --> it's nothing to do with me/It's none of my business/ It's no business of mine.
9)Quand les poules auront des dents --> when pigs can fly / when pigs have wings
10)Marcher sur des oeufs --> to skate/ to walk on thin ice / to tread on delicate ground.
Thanks a lot!
Réponse: idiomatismes de maya13, postée le 27-02-2007 à 11:51:22 (S | E)
hello misterx,
- Like a bull in a china shop
- To be running short - to have come to an end
- To kill two birds with one stone
- To have other fish to fry
- To put one's foot in it - to boob
- To cost the earth
- To put the cart before the horse
- It's none of my business
- Never in a month of Sundays
- To act with caution
thank you misterx
Réponse: idiomatismes de adamolma4, postée le 27-02-2007 à 12:18:55 (S | E)
Hello Misterx,
1)Un éléphant dans un magasin de porcelaine
- like a bull in a china shop
2)Etre au bout du tunnel
- (see the) light at the end of the tunnel
3)Faire d'une pierre deux coups
- To kill two birds with one stone
- to fall two dogs with one stone
- to kill two flies with one flap
4)Avoir d'autres chats à fouetter
- to have other fish to fry
5)Mettre les pieds dans le plat
- to put one's feet in it (in one's mouth)
6)Couter les yeux de la tête
- to cost a mint
- to pay through the nose
- to cost an arm and a leg
7)Mettre la charrue avant les boeufs
- to put the cart before the horse
- don't try the run before you walk
8)Ce ne sont pas mes oignons
- That's no skin off my nose
- it's none of my business
9)Quand les poules auront des dents
- When hell freezes over
- when the cat can lick her ear
- when the pigs have wings
- when the moon turn blue
10)Marcher sur des oeufs
- to skate(to walk) on thin ice
- to tread on delicate ground
Thanks a lot see you soon
Réponse: idiomatismes de pepe69, postée le 27-02-2007 à 15:16:18 (S | E)
Hello misterx,
1. (like)a bull in a china shop.
2. One can see the light at the end of the tunnel.
or: There is a light at etc...
3. To kill two birds with one stone.
4. To have(got)other fish to fry.
5. To put one's foot in it = gaffer.
or To put one's foot down = se fâcher.
or To boob = gaffer.
6. To cost the earth.
or To cost an arm and a leg.
7. To put the cart before the horse.
8. It's none of my business.
or It's nothing to do with me.
9. Never in a month of Sundays.
or Pigs might fly!
10. To act with caution.
or To tread carefully/softly/warily.
pepe69
Réponse: idiomatismes de misterx, postée le 28-02-2007 à 13:26:20 (S | E)
Bonjour à tous,de nombreux idiomatisme sont correctes ,néanmoins voici ce que je vous propose:
1)Un éléphant dans un magasin de porcelaine
A bull in a china store
2)Etre au bout du tunnel
To be out of the wood
3)Faire d'une pierre deux coups
To kill two birds with one stone
4)Avoir d'autres chats à fouetter
To have other fish to fry
5)Mettre les pieds dans le plat
To spill the beans
6)Coûter les yeux de la tête
To cost an arm and a leg
7)Metrre la charrue avant les boeufs
To put the cart before the horse
8)Ce ne sont pas mes oignons
That's not my pigeon
9)Quand les poules auront des dents
pigs might fly
10)Marcher sur des oeufs
To skate on thin ice
Merci de votre participation et à très bientôt
Réponse: idiomatismes de benfica, postée le 28-02-2007 à 13:42:49 (S | E)