Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Comment traduire -dont?
Message de marie11 posté le 05-03-2007 à 10:56:03 (S | E | F | I)

Bonjour.

Une question posée sur le forum m'a donné l'idée de vous proposer cet exercice.

Comment traduire "dont" ?

Si "dont" exprime une relation d'appartenance, c'est à dire un lien de parenté ou de possession alors on le traduit par whose directement suivi d'un nom sans article.

Exemples :

1- C'est l'homme dont la femme posséde le meilleur restaurant de New York.
He's the man whose wife owns the best restaurant in New York.

On emploie aussi whose même si l'antécedent ne désigne pas une personne.

2- La maison dont le toit est trop branlant devra être détruite.
The house whose roof is too shaky will have to be pulled down.

Remarque :
Le groupe whose + noun vient toujours en tête de proposition.

Ils ne rencontreront jamais le couple dont ils élèvent l'enfant.
They will never meet the couple whose child they're bringing up.

Conséquence :
Avec whose la structure est : noun + whose + noun.

S'il n'y a pas d'idée d'appartenance alors on emploie la préposition et le relatif appropriés.

exemples :

- Je ne connais pas les écrivains dont vous parlez.
Ici "dont" signifie : "à propos desquels".
On traduira donc :
- I don't know the writers you are talking about.

- John Davis a publié huit romans, dont le premier à l'âge de vingt-huit ans.
- John Davis wrote five novels, the first of which when he was twenty-seven.

- Bon nombre de mes amis, dont la plupart sont étudiants comme moi, préfèrent la montagne à la mer.
- Quite a few of my friends, most of whom are fellow students, prefer the mountains to the seaside.

Notez les tournures suivantes :

- Tu aurais dû voir la façon dont elles m'ont parlé.
- You should have seen the way they spoke to me.

- C'est tout ce dont je me souviens.
- that's all I remember.

Traduire les phrases suivantes :


correction : lundi 12 mars 2007.


1- Je te présente Judith, dont le mari travaille avec moi.
2- L'émission dont parlait Jenny ne passe plus à la télé.
3- Comment puis-je retrouver un ami dont je ne connais pas l'adresse.
4- J'ai choisi le candidat dont le nom figure sur cette liste.
5- La France est un pays dont j'aime la culture.
6- La façon dont il devinait mes pensées ne me plaisait pas du tout.
7- La foule attendait, peut-être une centaine de personnes, dont plus de la moitié étaient des enfants aux pieds nus.
8- Le prisonnier réfléchissait à la façon dont il pourrait s'échapper.
9- Il vous dira tout ce dont il se souvient sur les circonstances de l'accident.
10-Les élèves qui étaient en classe avec moi à l'école primaire ? Il y en a encore quelques uns dont je me souviens.

-------------------
Modifié par webmaster le 06-03-2007 12:36


Réponse: Comment traduire -dont? de lola03, postée le 05-03-2007 à 11:30:52 (S | E)
I try....

1- I introduce you to Judith whose husband I work with/ whose husband works with me
2- The programme Jenny was talking about is not showing on TV anymore
3- How can I contact a friend whose address I don't know?
4- I chose that candidate whose name is on the list
5- France is a country whose culture I like...
6- The way he guessed my thoughts didn't appeal to me at all
7- The crowd was waiting, maybe a hundred, half of them bare-footed children
8- The prisoner was thinking of a way to escape
9- He will tell you all he remenbers about the circumstances of the accident
10- The pupils who were in the same class as me in primary school? There are a few whom I can remember



Réponse: Comment traduire -dont? de misterx, postée le 05-03-2007 à 13:11:59 (S | E)


1.I introduce you to Judith whose husband work with me.
2.The show which Jenny was talking about doesn’t exist on TV anymore.
3.How can I get a friend whose address I don’t know?
4.I chose the candidate whose name is on the list.
5.The way of which he guessed my thoughts didn’t enjoy me at all.
6.The crowd was waiting, maybe a hundred, half of them were children with bare feet.
7.The prisoner was thinking of the way to escape.
8.He’ll tell you all he remembers about the circumstances of the crash.
9.The pupils who were in the same class as me in primary school? There is some of them I can remember.






Réponse: Comment traduire -dont? de solmaz, postée le 05-03-2007 à 13:45:43 (S | E)
Hello

I'm glad my question drew your attention, even though it originally came from a complete blank in my mind! I'm gonna pretend many blanks from now on to get new exercices (no just kidding)

1- I introduce you Judith whose husband works with me.
2- The show Jenny was talking about is no longer aired.
3- How can I meet up a friend whose his adress I don't know?
4- I picked the applicant whose name is on this list.
5- France is a country whose culture I like.
6- The way he guessed (would guess (depending on the context)) my thoughts bugged me.
7- The crowd was waiting, perhaps more than a hundred people, over the half of whom were barefooted children.
8- The prisoner was thinking of a way to break out.
9- He'll tell you everything he remembers about the circumstances of the accident.
10- Pupils who were in my class in primary school? There still are a few of them that I can remember.

Thanks


Réponse: Comment traduire -dont? de hotmustard, postée le 05-03-2007 à 16:08:51 (S | E)
Hello marie11
I'd like you to meet Judith whose husband I work with.
The programme Jenny was talking about is not on television any more.
How can I meet up with a friend whose address I don't know ?
I selected the candidate whose name appears on this list.
France is a country whose culture I like.
I didn't like at all his way he guessed my thoughts...
The crowd was waiting, perhaps one hundred people, half of them were barefooted children.
The prisoner was thinking about how he could escape.
He'll tell you everything he remembers about the accident circumstances.
The pupils who were in the same class as me at the primary school? I can still remember few of them.
Thank you.






Réponse: Comment traduire -dont? de nanette33, postée le 05-03-2007 à 22:51:36 (S | E)
Bonsoir Marie,

Here's my try :

1- I introduce you Judith whose husband works with me.
2- The broadcast Jenny was talking about isn't anymore on the TV.
3- How can I find a friend whose address I don't know.
4- I chose the candidate whose name appears on this list.
5- France is a country whose the culture I like.
6- The way he guessed my thoughts I didn't like at all
7- The crow was waiting, maybe about a hundred people, whose more of half were barefooted children.
8- The prisoner was thinking about the way he could escape.
9- He'll told you all he remembers about the circumstances of the accident.
10-The pupils who were as the same class as me in primary school? There are still a few of them I remember.





Réponse: Comment traduire -dont? de lakata, postée le 06-03-2007 à 16:57:17 (S | E)
Bonjour, Marie!



1- This is Judith, whose husband works with me.
2- The programme Jenny was talking about isn't on TV any longer.
3- How can I meet again a friend whose address I don't know ?
4- I chose the candidate whose name is on the list.
5- France is a country whose culture I really like.
6- I did mind / I didn't appreciate the way he could read in my thoughts
7- The crowd was waiting, maybe a hundred or so people, more than half of whom were barefooted children.
8- The prisoner was thinking about the way he could escape.
9- He'll tell you everything he remembers about the circumstances of the accident.
10-My classmates at primary school ? There are still a few I can remember.


Thanks a lot, Marie, for this very useful exercise !


Réponse: Comment traduire -dont? de mp27, postée le 07-03-2007 à 09:53:19 (S | E)
Hello marie11

1) May I introduce you to Judith, whose husband works with me.
2) The program Jenny was talking about is no longer (shown) on TV.
3) How can I meet a friend whose address I don't know?
4) I have chosen the candidate whose name is on this list.
5) France is a country whose culture I love.
6) I didn't like at all the way he could read my thoughts.
7) The crowd, of about a hundred people, was waiting, and more than half were children with bare feet.
8) The prisoner was thinking about the way he could escape.
9) He will tell whatever he can remember (all he can remember) about the circumstances of the accident.
10) The pupils who were in my class at the junior school? I still remember a few of them.

Lots of thanks!


Réponse: Comment traduire -dont? de coferam, postée le 09-03-2007 à 11:46:18 (S | E)

Bonjour Marie11

1/ I introduce you Judith, whose husband works with me.
2/ The broadcast Jenny was talking about isn't anymore on the TV.
3/ How can I meet up with a friend whose address I don't know.
4/ I chose the candidate whose name is on this list.
5/ France is a Country whose culture I like.
6/ The way he guessed my thoughts I didn't like at all.
7/ The crowd was waiting, perhaps one hundred or so people, whose more than half barefooted children.
8/ The prisoner was thinking about the way he could escape.
9/ He’ll tell you all he remembers about the circumstances of the accident.
10/ The pupils who were with me at primary school? There are still a few of them I remember.

Merci.



Réponse: Comment traduire -dont? de adamolma4, postée le 09-03-2007 à 18:23:19 (S | E)
hello Marie11

1)- May I introduce Judith, whose husband works with me.
2)- The programme Jenny was talking about doesn't show on tv anymore.
3)- How can I meet again a friend whose address I don't know?
4)- I've chosen the candidate whose name appear on this list.
5)- France is a country whose culture I like.
6)- I dislike the way he guessed my thoughts.
7)- The crowd was waiting, about a hundred of people, more of half of them were children barefoot.
8)- The prisoner was thinking about planning an escape.
9)- He'll tell you all he remembers about the circumstances of the accident.
10)- The pupils who I was in primary school with? There are still a few I can remember.

thank you Marie See you soon


Réponse: Comment traduire -dont? de marie11, postée le 12-03-2007 à 10:06:02 (S | E)
Bonjour.

Voici quelques remarques :

I- Lorsque l'on présente quelqu'un on peut employer des formulations différentes.

1- This is ......
2- Have you met .....
3- May I introduce.....(to you).

II - Expression On/Off (the) air.──> passer / diffuser à la télévision à la radio.

On/Off(the)air : Broadcasting or not broadcasting on television or radio.

The programme was taken off the air over the summer.

Voici ma suggestion.

1- This is Judith, whose husband works with me.
2- The TV show Jenny was talking about is off the air now.
3- How can I find/locate a friend whose address I don't know ?
4- I've chosen/selected/picked the candidate whose name appears on this list.
5- France is a country whose culture I like.
6- The way he could guess my thoughts really upset me.
7- The crowd was waiting, maybe a hundred people,more than half of whom were bare-footed children.
8- The prisoner was thinking of the way he could escape.
9- He will tell you all he can remember of the circumstances of the crash.
10- Those who were my schoolmates in primary school ?
There are some that I still remember.


Voici d'autres exemples qui pourront vous être utiles.

Nous avons rencontré beaucoup de femmes, dont aucune n'avait entendu parler de contraception.
We met many women, none of whom had never ever heard of contraception.


Il a écrit plusieurs nouvelles dont la plupart ont été égarées.
He wrote several short stories, most of which were lost.


J'ai rencontré des centaines de gens dont certains étaient étrangers.
I met hundreds of people, some of whom were foreigners.

La ville, dont le tiers a été détruit pendant la guerre , a une belle église gothique.
The town, one-third of which was destroyed during the war, has got a beautiful gothic church.


Je vous remercie de votre participation.
Je répondrai à toute question relative à ce sujet.

-------------------
Modifié par bridg le 17-03-2007 20:29




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |