CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de morenita posté le 2004-10-02 12:49:53 (S | E | F | I)
what about the word BUZZ?
try to translate the following sentences which contain the word BUZZ:
1-Give me a buzz if there are any news
2-I get the buzz from driving fast!
3-Buzz off!
what about the word BUZZ?
try to translate the following sentences which contain the word BUZZ:
1-Give me a buzz if there are any news
2-I get the buzz from driving fast!
3-Buzz off!
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-02 13:28:58 (S | E)
Buzz = coup (nm) de fil
1-Give me a buzz if there are any news
Donne moi un coup de fil si tu as d'autres nouvelles
2-I get the buz from driving fast!
3-Buzz off!
Débarrasse le plancher !
dans le même registre il y a beaucoup de petites phrases à connaître si vous êtes intéressés dites le, nous pouvons en faire un jeu
Réponse: re:buzz!! de morenita, postée le 2004-10-02 13:45:01 (S | E)
what about the second one?
sure i want to learn more!!!
thanks bridg
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-02 14:04:28 (S | E)
For the second I didn't find . sorry
Dans la catégorie des "buzz off"! (débarrassez le plancher) voici les 10 premiers ( tous corrects mais à utiliser avec modération)
1/beat it!
2/can it!
3/cut it out!
4/cut the comedy!
5/cut the jazz!
6/don't give me that!
7/damn it!=darn it!
8/ don't give me that routine!
9/don't hand me that!
10/don't hold your breath!
planchez sur ceux-ci, vous en aurez 10 autres ensuite. Bon courage -E
Réponse: re:buzz!! de morenita, postée le 2004-10-02 14:24:15 (S | E)
that s interesting!
thanks bridg
Réponse: re:buzz!! de vanina, postée le 2004-10-02 14:53:14 (S | E)
"I get the buzz from driving fast" : j'ai eu une contravention parce que je roulais vite?
Réponse: re:buzz!! de morenita, postée le 2004-10-02 14:56:07 (S | E)
no!!!!!!!
to get the buzz= to get the pleasure!!! (tt simmplement )
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-03 08:14:58 (S | E)
ça n'est pas terminé, au travail
Réponse: re:buzz!! de joy813, postée le 2004-10-03 12:06:36 (S | E)
2
1/beat it! ==> dégage !
2/can it! ?
3/cut it out! ==> arrête !
4/cut the comedy!==> arrête ton cinéma !
5/cut the jazz! ==> arrête ta musique !
6/don't give me that! ==> non, pas çà !
7/damn it!=darn it! ==> zut !
8/ don't give me that routine! ==> ne me raconte pas des bobards !
9/don't hand me that! ==> ?
10/don't hold your breath! ==> ne te fais pas d'illusion !
Merci Bridg
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-03 12:30:18 (S | E)
You're welcome Joy
1/beat it!==> dégage !
Oui = fiche le camp!
2/can it! ?
3/cut it out! ==> arrête !
Oui et comment dit-on moins élégamment?
4/cut the comedy!==> arrête ton cinéma !
Oui = arrête ton cinéma/ ta comédie/ ton cirque
5/cut the jazz! ==> arrête ta musique !
Non, il faut arrêter autre chose que ta musique
6/don't give me that! ==> non, pas çà !
Non , l'équivalent Français est sous forme de question
7/damn it!=darn it! ==> zut !
Oui mais je me suis trompée dans l'énoncé je voulais "damn him = darn him"
8/ don't give me that routine! ==> ne me raconte pas des bobards !
+/- se dit aussi à quelqu'un qui ne te parle pas
9/don't hand me that! ==> ?
10/don't hold your breath! ==> ne te fais pas d'illusion
Si tu veux mais les jeunes ont une expression bien Française pour te ramener à la réalité
Réponse: re:buzz!! de traviskidd, postée le 2004-10-03 19:20:24 (S | E)
Plus litteralement,
Don't hold your breath = Ne tiens pas le souffle (jusqu'à ce que ça t'arrive).
-------------------
Edité par traviskidd le 2004-10-03 19:23:03
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-03 21:01:21 (S | E)
là tu me fais une traduction littérale, ce n'est pas la réponse Travis
Réponse: re:buzz!! de charleneb, postée le 2004-10-04 15:25:53 (S | E)
Je dirais :
cut the jazz! = arrête ton char!
don't hold your breath! = Faut pas réver!
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-04 15:36:03 (S | E)
Je te donne "cut the jazz!" car vous tournez autour = arrête tes salades
pour "don't hold your breath!" Vous avez donné "faut pas rêver" "ne te fais pas d'illusion"
donc " compte .................et ........................"
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-04 18:57:09 (S | E)
Il reste aussi
2/can it!
6/don't give me that
8/don't give me that routine
9/don't hand me that
Au travail
Réponse: re:buzz!! de gorgayles, postée le 2004-10-04 19:20:48 (S | E)
don't hand me that==> ne rêve pas!
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-04 19:50:10 (S | E)
donc pour qui ............................?
Réponse: re:buzz!! de gorgayles, postée le 2004-10-04 19:54:05 (S | E)
don't hand me that==>compte là dessus!!
Réponse: re:buzz!! de joy813, postée le 2004-10-05 10:52:01 (S | E)
I found this :
2/can it! ==> est-ce possible ? tu crois ?
6/don't give me that ==> Tu ne vas pas me faire çà ?
9/don't hand me that ==> pas à moi tout de même !
Tell me please, Bridg ....
Réponse: re:buzz!! de tatia, postée le 2004-10-05 12:43:15 (S | E)
salut
C'est mon premier post sur ce forum
Merci d'être indulgent
1-Give me a buzz if there are any news
Passez moi un coup de fil s'il ya du nouveau
2-I get the buzz from driving fast!
J'éprouve du plaisir lorsque je conduis vite
3-Buzz off!
Réponse: re:buzz!! de magbou, postée le 2004-10-05 13:39:53 (S | E)
Hi,
The word Buzz means: Bourdonnement (Français)
Pour ce qui suit, ma proposition est la suivante:
1-Give me a buzz if there are any news : Donner un coup de fil, appeler
2-I get the buzz from driving fast!:
3-Buzz off!: décampe! file!
Thanks for the quiz
Réponse: re:buzz!! de bridg, postée le 2004-10-05 15:52:32 (S | E)
Tatia et Magbou, pour la 2 c'est Morenita qui doit vous répondre, quant aux 1 et 3 vous avez les réponses dans les posts précédents.
Pour mes propositions je vois que vous avez du mal. je vous les donne donc
2/can it!
Ecrase!
6/don't give me that
Pour qui me prends tu?
8/don't give me that routine
Arrête ton numéro
9/don't hand me that
Pour qui me prends tu?
Voilà si vous en voulez d'autres faites le savoir, je ne vous livrerai que celles qui sont correctes bien sûr!
Réponse: re:buzz!! de joy813, postée le 2004-10-05 16:23:58 (S | E)
aie aie aie ....je suis tout à fait à côté de la plaque ...
Sorry Bridg
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET