CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de kayrol posté le 2004-11-14 20:55:29 (S | E | F | I)
Good evening to everyone,
Voici le quatrième volet de nos traductions de "la vie de tous les jours"..
Cette fois la traduction porte sur le shopping, c'est bien ce que vous aviez demandé Marie et Bridg ?
"Shopkeepers.
Before supermarkets were created, numerous shopkeepers (or tradesmen) carried on various trades. Many sold foodstuffs : you went to the grocer's for tea and sugar, to the greengrocer's for vegetables, to the baker's for bread, to the butcher's for meat, to the fruiterer's for fruit, to the poulterer's for poultry and to the fishmonger's for fish, to the dairyman's for cheese and butter. Now, many have been priced out of trade by the competition from supermarkets. In England, milkmen still deliver the milk. Costermongers have no shops and sell their products from barrows (or stalls) in the street. Confectioners (attention faux-ami) are great favourites with children, while fathers are more interested in wine merchants. Small local brewers have practically disappeared, nearly all beer being now brewed in industrial breweries."
Petit bonus :
To run errands : faire les commissions
To go shopping : faire les courses
patrons ( faux-ami) : les clients habituels
Good luck,
Kayrol
Good evening to everyone,
Voici le quatrième volet de nos traductions de "la vie de tous les jours"..
Cette fois la traduction porte sur le shopping, c'est bien ce que vous aviez demandé Marie et Bridg ?
"Shopkeepers.
Before supermarkets were created, numerous shopkeepers (or tradesmen) carried on various trades. Many sold foodstuffs : you went to the grocer's for tea and sugar, to the greengrocer's for vegetables, to the baker's for bread, to the butcher's for meat, to the fruiterer's for fruit, to the poulterer's for poultry and to the fishmonger's for fish, to the dairyman's for cheese and butter. Now, many have been priced out of trade by the competition from supermarkets. In England, milkmen still deliver the milk. Costermongers have no shops and sell their products from barrows (or stalls) in the street. Confectioners (attention faux-ami) are great favourites with children, while fathers are more interested in wine merchants. Small local brewers have practically disappeared, nearly all beer being now brewed in industrial breweries."
Petit bonus :
To run errands : faire les commissions
To go shopping : faire les courses
patrons ( faux-ami) : les clients habituels
Good luck,
Kayrol
Réponse: re:Vie domestique4 de bridg, postée le 2004-11-14 22:44:07 (S | E)
Hello Kayrol, j'ai passé plus de temps sur l'expression "have been priced out of trade" que je n'ai d'ailleurs pas trouvée que sur la totalité du texte. J'ai fini par te haïr, je te donne mon premier jet et je reviendrai demain pour terminer.
Les commerçants
Avant que les supermarchés ne soient créés de nombreux petits commerçants ( ou marchands) comprenaient des activités commerciales variées. Beaucoup de produits alimentaires : vous alliez chez l’épicier pour du thé et du sucre, chez le marchand de fruits et légumes pour les légumes, chez le boulanger pour le pain, chez le boucher pour la viande, chez le marchand de fruits pour les fruits, chez le volailler pour la volaille et chez le poissonnier pour le poisson, chez le crémier pour le fromage et le beurre. Maintenant beaucoup d’entre eux (…………… ??………….)avec la concurrence des supermarchés. En Angleterre le laitier livre encore le lait .
Les marchands des quatre saisons n’ont pas de magasin et vendent leurs produits présentés dans une charrette à bras ( ou sur un étalage) dans la rue. Les confiseurs sont les grands favoris des enfants pendant que les pères sont plus intéressés par les marchands de vins. Les petits brasseurs de quartier ont pratiquement disparus, presque toute la bière est brassée maintenant dans des brasseries industrielles
Réponse: re:Vie domestique4 de kayrol, postée le 2004-11-15 00:41:39 (S | E)
Hello Bridg,
Trouvé dans mon Harraps édition 2000 :
To price oneself out of the market : perdre sa clientèle en demandant des prix inabordables
To price competitors out of the market : éliminer la concurrence en pratiquant des prix déloyaux
Qu'est-ce qu'il est bien mon Harraps dans sa jolie édition 2000
Kayrol
Sinon, en ce qui concerne ta tradution, juste une petite remarque :
"Many sold foodstuffs" : tu n'as pas traduit le verbe (sold)
Pour le reste
Kayrol
-------------------
Edité par bridg le 15-11-2004 14:38
eh ben oui parce-que dans ma vieille édition 83, qui me permet de te coller parfois pour les énigmes visuelles je n'ai pas trouvé la traduction
Réponse: re:Vie domestique4 de sixa, postée le 2004-11-15 09:04:44 (S | E)
Bonjour,
Mon "imagination" bouche de temps en temps quelques trous lacuniers..... sorry
Commerces...
Avant les supermarchés étaient crées par de nombreux artisans de métiers différents destinés à la vente de nombreuses denrées alimentaires.
Vous allez chez l' épicier pour le thé et le sucre, chez le marchand de légumes pour les légumes, chez le boulanger pour le pain, chez le boucher pour la viande, chez le fruitier pour les fruits, chez le volailler pour la volaille et chez le poissonnier pour le poisson, chez le crémier pour le fromage et le beurre.
Maintenant de nombreux prix ont baissés avec la compétition entre les supermarchés.
En Angleterre, les laitiers livrent encore le lait. Les marchands ambulants n' ont pas de boutique et vendent leurs produits depuis leur voiture à bras dans la rue. Les confiseurs sont les favoris des enfants tandis que les parents sont plus interessés par les marchands de vins. Les petites brasseries locales ont pratiquement disparues et les bières sont maintenant brassées par des brasseries industrielles.
Merci encore et encore.... pour ces exercices...
bonne journée
Réponse: re:Vie domestique4 de vmg, postée le 2004-11-15 09:15:52 (S | E)
Les commerçants :
Avant que les supermarchés ne soient créés, de nombreux commerçants dirigeaint différents commerces. Nombres d'entre eux vendaient de la nourriture : On allait chez l'épicier pour acheter du thé et du sucre, chez le marchand de (fruits et) légumes pour les légumes, chez le boulanger pour le pain, le boucher pour la viande, le fruitier pour les fruits, chez le volailler pour la volaille et le poissonnier pour le poisson, chez le crémier pour le fromage et le beurre. Maintenant nombreux sont ceux qui n'ont pu faire face à la concurrence des supermarchés (et qui ont dù fermer). En Angleterre, les laitiers livrent toujours le lait. Les marchands des 4 saisons n'ont pas de boutique et vendent leurs produits dans des carrioles ou des étals dans la rue. Les confiseurs sont les préférés des enfants, les pères étant plus interessés par les marchands de vins (et spiritueux) Les brasseurs locaux ont pratiquement disparu, la plupart des bières sont maintenant brassées dans des usines.
Merci, c'est bien pour retrouver son anglais commercial !!!!
See you Vmg
Réponse: re:Vie domestique4 de marie37400, postée le 2004-11-15 14:29:17 (S | E)
At last, here I am.
Les commerçants :
Avant la création des supermarchés, de nombreux commerçants (ou artisans) menaient des activités diverses. Beaucoup vendaient des denrées alimentaires : on allait à l'épicerie pour le thé et le sucre, au magasin de fruits et légumes pour les légumes, chez le boulanger pur le pain, chez le boucher pour la viande, chez le marchand de fruits pour les fruits, chez le volailler pour la volaille et à poissonnerie pour le poisson, chez le crémier pour le fromage et le beurre.
Maintenant, beaucoup n'ont pas pu soutenir la concurrence des prix venue des supermarchés ????? Je n'ai pas fait de trad littéraire - tu voudras bien me dire si ça marche quand même???
En Angleterre, les laitiers livrent toujours le lait.
Les marchands des quatre-saisons n'ont pas de magasin (boutique) et vendent leurs produits (marchandise) depuis leurs voitures (ou stands) dans la rue.
Les confiseurs ont un grand succès auprès des enfants, pendant que les pères s'intéressent davantage aux négociants en vin.
Les petits brasseurs de la région ont pratiquement disparu, presque toute la bière étant maintenant fabriquée par des brasseries industrielles.
We all long for your corrections Kayrol !!!!!
Marie
Réponse: re:Vie domestique4 de zen34, postée le 2004-11-15 14:46:33 (S | E)
Salut kayrol,
Les commerçants.
Avant que les supermarchés ne soient crée, de nombreux commerçants proposés des commerces variés. Beaucoup vendaient des denrées alimentaires : vous alliez à l’épicerie pour le thé et le sucre, chez le marchant de légumes pour les légumes, à la boulangerie pour le pain, à la boucherie pour la viande, chez le fruitier pour les fruits, chez le volailler pour la volaille et à la poissonnerie pour le poisson, chez le fromager pour le fromage et le beurre. Maintenant beaucoup ont du fermés à cause de la concurrence déloyale des supermarchés. En Grande Bretagne, les marchants de lait livrent encore le lait.
Les marchants de primeurs n’ont pas de magasins et vendent leurs produits sur des étales dans la rue. Les confiseurs sont les grands favoris des enfants, alors que les papas sont plus intéressés par les marchants de vin. Les petites brasseries locales ont pratiquement disparus, presque toutes les bières sont maintenant brassées dans des brasseries industrielles.
Merci,Zen34
Réponse: re:Vie domestique4 de minouche15, postée le 2004-11-15 15:21:25 (S | E)
Try again :
- Les marchands :
Avant la création des super marchés, beaucoup de marchands(de commerçants) exploitaient des commerces variés . Beaucoup de marchandises alimentaires vendues :on allait chez l'épicier pour du thé ou du sucre, chez le marchand de fruits et légumes pour des légumes, chez le boulanger pour le pain, chez le boucher pour la viande,
chez le fruitier pour les fruits, chez le volailler pour la volaille,et chez le poissonnier pour le poisson, chez le crémier pour le fromage et le beurre . Actuellement beaucoup n'ont pu soutenir la concurrence des Super marchés . En Angleterre les laitiers portent toujours le lait( à domicile). les marchands des quatre saisons n'ont pas de magasin et vendent leurs produits sur des charettes ou des étals dans la rue . Les confisiers sont les grands favoris des enfants, tandisque les pères s'intéressent plus aux marchands de vin . Les petits brasseurs locaux ont pratiquement disparus, presque toutes les bières étant maintenant brassées dans des brasseries industrielles .
Thanks and see you soon .
Réponse: re:Vie domestique4 de kayrol, postée le 2004-11-15 22:01:15 (S | E)
Hello, everybody, and thanks for your involvement,
Bridg : Juste une erreur sur la phrase "Many sold foodstuffs". Ici many est le sujet (on parle des commerçants) et sold le verbe => Beaucoup vendaient des produits alimentaires. Pour le reste de la traduction
Sixa : Erreur de compréhension sur la première phrase. Attention à la ponctuation qui peut entrainer des faux-sens. La virgule après created a son importance.
"Vous allez" : attention au temps, qui est ici au passé "you went", donc "vous alliez"
"Maintenant de nombreux prix ont baissé avec la compétition entre les supermarchés" => Tu y étais presque. Il fallait ici bien faire apparaitre la notion exprimée par le "out" qui indique que les commerçants ont du fermer à cause de cette compétition des supermarchés. Tous ces petits mots en anglais ont une grande importance.
"les parents" : il fallait ici traduire "fathers" = pères
Pour tout le reste du texte, un grand
Vmg : rien à dire sauf
Marie : "Maintenant beaucoup n'ont pas pu soutenir la concurrence des prix venue des supermarchés" : tu as bien fait, il n'est pas nécessaire de faire une traduction mot à mot pour faire une bonne traduction, au contraire. Oui ça marche quand même sauf que ta phrase aurait pu être encore mieux si on y avait retrouvé l'idée exprimée par le "out" que les commerçants se sont faits jeter du monde du commerce par les supermarchés.
Pour le reste well-done
Zen : "Maintenant beaucoup ont du fermer à cause de la concurrence déloyale des supermarchés" : ++ ; Bonne traduction, bravo.
Minouche : "Beaucoup de marchandises alimentaires vendues" : Attention "sold" ici n'est pas un participe passé, mais un verbe direct au passé. Many se rapportent aux commerçants et non aux aliments.
"Actuellement beaucoup n'ont pu soutenir la concurrence des supermarchés" : Bien, l'idée est là + même remarque que pour Marie.
Pour le reste, bravo
Un grand bravo à vous tous, et un grand merci pour votre participation,
Voici ma proposition de traduction :
"Les commerçants.
Avant que les supermarchés ne soient créés, de nombreux petits commerçants tenaient des commerces variés. Nombre d'entre eux vendaient des produits (denrées) alimentaires : vous alliez chez l'épicier pour du thé et du sucre, chez le marchand de légumes pour les légumes, chez le boulanger pour le pain, chez le boucher pour la viande, chez le marchand de fruits pour les fruits, chez le marchand de vollailes pour la volaille et chez le poissonnier pour le poisson, chez le crémier pour le fromage et le beurre. Aujourd'hui, beaucoup d'entre eux se sont fait évincer du monde du commerce par la concurrence des supermarchés (et leurs prix bas). En Angleterre le lait est encore livré par les laitiers. Les marchands des quatre saisons n'ont pas de magasin et vendent leurs produits dans la rue sur des charette à bras (ou des étals). Les confiseurs sont les grands favoris des enfants, tandis que leurs papas sont plus intéréssés par les marchands de vin. Les petits brasseurs locaux ont pratiquement disparu, la majeure partie de la bière étant désormais brassée dans des brasseries industrielles."
Vocabulaire à retenir :
To carry on a trade : exercer un métier, faire du commerce
A confectioner (faux-ami) : un confiseur
A bientôt pour le 5ème volet, n'hésitez pas à m'envoyer un MP si vous avez des sujets prérérentiels,
Kayrol
-------------------
Edité par kayrol le 2004-11-15 22:06:09
Réponse: re:Vie domestique4 de bridg, postée le 2004-11-15 22:09:39 (S | E)
Que te dire d'autre que :
1/ je déteste ton Harrap's
2/ j'adore transpirer sur tes traductions
3/j'adore tes corrections
4/à quand le prochain texte?
En toute amitié
-------------------
Edité par bridg le 15-11-2004 22:13
Réponse: re:Vie domestique4 de kayrol, postée le 2004-11-15 22:17:21 (S | E)
elle arrive...je crois bien qu'on ira faire un tour dans la salle de bain cette fois.
See you,
Kayrol
Réponse: re:Vie domestique4 de kwame, postée le 2004-11-15 23:01:23 (S | E)
D'après le Robert and Collins:
to price one's good out of the market = perdre un marché à vouloir demander des prix trop élevés.
" Japanese radios have priced ours out. Nos radios ne peuvent plus soutenir la concurrence des prix japonais"
"The French have priced us out of that market = les bas prix pratiqués par les Français nous ont chassés de ce marché"
Kwame
Réponse: re:Vie domestique4 de kayrol, postée le 2004-11-15 23:27:16 (S | E)
Quand même je l'aime bien le Robert & Collins, même si depuis quelque temps j'essaie de m'habituer à mon beau Harraps 2000.
C'est bien cela Kwame, les exemples et façons de dire du Harraps et du Collins ne sont pas les mêmes mais on retrouve bien la même idée de "se faire sortir d'un marché à cause d'une concurrence trop rude (prix trop bas), merci pour ces exemples supplémentaires,
Kayrol
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET