Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Traduction 'Oscar Wilde'
Message de grabuge posté le 03-03-2005 à 10:11:23 (S | E | F | I)


Je vous propose de traduire une petite partie de la pièce :
"The importance of being earnest".

Jack : J'aime Gwendolen. Je suis venu à Londres tout exprès pour lui demander de m'épouser.
Algernon : Je te croyais venu pour le plaisir ? Moi, une demande en mariage, j'appelle ça des affaires.
Jack : Tu es un être totalement dénoué de romantisme !
Algernon : Je ne vois vraiment rien de romantique dans une demande en mariage. Etre amoureux, voilà qui est romantique ; mais il n'y a rien de romantique dans une proposition ferme de mariage. Tiens, on peut être accepté. On l'est, je crois, en général. Et alors le grand frisson c'est terminé. L'essence même de l'idylle romantique, c'est l'incertitude. Si jamais je me marie, je m'efforcerai certainement de l'oublier.

Pour connaître la suite... Il faut d'abord traduire !


Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de lucile83, postée le 03-03-2005 à 11:05:09 (S | E)
Hello, good idea ;

Jack : I am in love with Gwendolen. I specially came to London to propose to her.
Algernon: I thought you had come for pleasure ? asking to get married is business for me.
Jack: you are not romantic at all !
Algernon: I can see nothing romantic in proposing. Being in love is romantic; but there is nothing romantic in a firm proposal. Look, one may be accepted. One generally is I think. And then the huge shiver is over. The first meaning in romance is uncertainty. If I ever get married I will certainly try to forget it.





Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de gewurz, postée le 03-03-2005 à 11:10:59 (S | E)

Jack : I love Gwendolen. I have come up to London expressly to propose to her.
Algernon : I thought you had come up for pleasure ? I call a proposal business.
Jack : You're completely devoid of romanticism !
Algernon : I don't see anything romantic in a proposal. To be in love, that is romantic ; but there's nothing romantic in a firm proposal.
Look, one may be accepted. One usually is, I believe. And then, the great thrill is over. The very essence of romantic love affair is uncertainty. If ever I get married, I will try hard to forget it.


mouais... pourquoi pas une demande en mariage par fax tant qu'on y est !!!

Grabuge.




Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de masselotte, postée le 03-03-2005 à 12:52:31 (S | E)
Bonjour à toutes et à tous
merci grabuge pour cet exercice

Jack : I love Gwendolen. I came to London specially for him to ask to marry me.
Algernon: I believed you come for the pleasure? Me,a request in marriage ,I call that of the matters.
Jack: you are a person without romanticism!
Algernon : I don't see nothing of romantic in the request in marriage .to be lover, here it is romantic ; but there is nothing romantic in my irrevocable proposal of marriage.Well, we can be accepted .We are,I think , generally .Then the big shudder it's finished .
the pure substance of this romantic idyll ,it's a doubt. If never I marry myself,I strive certainly to forget her


Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de celbaz, postée le 03-03-2005 à 16:22:33 (S | E)


JACK : I am in love with Gwendolen. I came to London specially to propose to her.
ALGERNON : I thought you came for pleasure ? To me asking somebody’s hand for marriage is what I call business.
JACK : You are totally lacking of romantism !
ALGERNON : I don’t see anything romantic in a proposal ! Being in love, that’s romantic. But there is nothing romantic in a firm proposal. You see, one may be accepted. One usually is, I think. And then the big thrill is over. The very essence of a romance is uncertainty. If I ever got married, I would certainly endeavour to forget about it.




Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de grabuge, postée le 03-03-2005 à 17:27:38 (S | E)
Gewurz, pourquoi te mets-tu en colère ?

Très romantique, une demande en mariage par fax...


Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de ruofei, postée le 03-03-2005 à 17:49:16 (S | E)
Grabuge!

J.: I'm in love with Gwendolen. I have expressly come to London to ask for her hand.
A.: I thought you had come for pleasure?... A marriage proposal, 'I call it business.
J.: You're such a p**! [...hum..désolée je m'emporte!]
A.: I really don’t see anything romantic in proposing. To be in love,'that is romantic; but there's nothing romantic about a straight proposal. Listen, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the exciting shiver is all over. The very essence of a romantic story is uncertainty. If ever I get married, I’ll certainly try to forget about it.




Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de jardin62, postée le 03-03-2005 à 19:24:42 (S | E)

J: I love Gwendolen. I came to London especially to propose to her.
A: I thought you were coming for pleasures only. As I see it a proposal is mere business.
J: You aren't romantic in the least, are you?
A: I can't see anything romantic in a proposal. Being in love is romantic, nothing is romantic in a definite proposal. Look, it may happen you are accepted, and generally speaking you are, I'm afraid. Then, end of the great thrill!The real spirit/gist/ in a romance is uncertainty. If I ever get married, I'll certainly do my best to forget it.

(Very down to earth Algernon : A entendre sonner le prénom on imaginerait un "chevalier", et l'autre qui s'appelle tout bêtement 'Jack'!


Réponse: Traduction 'Oscar Wilde' de grabuge, postée le 11-03-2005 à 18:13:00 (S | E)
Coucou à toutes et tous

Voici la traduction tant attendue.

Jack : I am in love with Gwendolen. I have come up to town expressly to propose to her.
Algernon : I thought you had come up for pleasure ?... I call that business.
Jack : How utterly unromantic you are !
Algernon : I really don't see anything romantic in proposing. It's very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If ever I get married, I'll certainly try to forget the fact.

A bientôt





Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |