Exercices du forum
Retrouvez des centaines d'exercices ici et créez votre propre test ici. D'autres exercices sont également disponibles dans le forum English only
Conflit de génération
Message de kathleen posté le 16-05-2005 à 00:24:55 (S | E | F | I)
Bonjour tout le monde!
Et ben comme vous voyez moi aussi je m'y mets.Il faut tout simplement traduire ce texte en français.
"Tim!"
He looked up. " What?"
"Are you listening to what I'm saying to you?"
"Oh, sorry.Yes, Dad. But half eleven's not half the night,is it? Phil and his mates were off clubbing when I left them. They'd be out till after two."
"I don't care what others do, Tim. Phillip Barraclough is eighteen and unemployed. He's not studying for GCSE. I don't know why you want to hang around with lads that age, anyway."
Good luck!
Correction vendredi.
Message de kathleen posté le 16-05-2005 à 00:24:55 (S | E | F | I)
Bonjour tout le monde!
Et ben comme vous voyez moi aussi je m'y mets.Il faut tout simplement traduire ce texte en français.
"Tim!"
He looked up. " What?"
"Are you listening to what I'm saying to you?"
"Oh, sorry.Yes, Dad. But half eleven's not half the night,is it? Phil and his mates were off clubbing when I left them. They'd be out till after two."
"I don't care what others do, Tim. Phillip Barraclough is eighteen and unemployed. He's not studying for GCSE. I don't know why you want to hang around with lads that age, anyway."
Good luck!
Correction vendredi.
Réponse: Conflit de génération de regine_lyon, postée le 16-05-2005 à 10:32:05 (S | E)
"Tim!"
Il leva la tête. " Quoi?"
"Es-tu en train d'écouter ce que je te dis?"
"Oh, désolé. Oui, papa. Mais 11h30, ce n'est pas la moitié de la nuit, non ? Phil et ses copains faisaient la tournée des boîtes quand je les ai laissés. Ils devaient continuer jusqu'à après 2 heures."
"Je ne m'intéresse pas à ce que les autres font, Tim. Phillip Barraclough a 18 ans et est au chômage. Il ne prépare pas son certificat d'études secondaires. De toutes façons, je ne sais pas pourquoi tu veux passer ton temps avec des gars de cet âge."
-------------------
Edité par bridg le 16-05-2005 10:51
Réponse: Conflit de génération de jardin62, postée le 16-05-2005 à 11:19:17 (S | E)
Bonjour kathleen.
Si tout le monde s'y met...il faut s'y mettre... Le professeur est bien jeune...Mais 'la valeur n'attend pas le nombre des années'...
'Tim!'
Il leva les yeux: 'Quoi?'
'Tu écoutes ce que je te dis?
' Oh, pardon. Oui, Papa. Mais, à onze heures et demie, on n'est pas à la moitié de la nuit, hein? Phil et ses copains faisaient les discos quand je les ai quittés. Ils ne rentrent pas avant deux heures.'
'Je me moque de ce que les autres font, Tim. Phillip Barraclough a dix-huit ans et il est chômeur. Il ne passe pas son Certificat Général d'Etudes Secondaire(GCSE). De toute façon, je ne sais pas pourquoi tu rôdes avec des gars de cet âge-là.'
Réponse: Conflit de génération de bridg, postée le 16-05-2005 à 11:51:08 (S | E)
Bonjour
Pour répondre aux différents mp reçus: ceci n'est pas un devoir, kathleen a la traduction et fera la correction détaillée attendue.
'Tim!'
Il leva les yeux: 'Quoi?'
'Tu écoutes un peu ce que je te dis?
' Oh, désolé. Oui, Papa. Mais, il est onze heures et demie ce n'est pas le milieu de la nuit quand même? Phil et ses copains sortaient de boîtes (de nuit) quand je les ai quittés. Ils ne rentrent pas avant deux heures.'
'Je me moque de ce que les autres font, Tim. Phillip Barraclough a dix-huit ans et il est chômeur. Il ne passe pas son GCSE. De toute façon, je ne sais pas pourquoi tu traînes avec des gars de cet âge.
Réponse: Conflit de génération de lucile83, postée le 16-05-2005 à 15:31:42 (S | E)
Hello,
J'espère en effet que nous aurons le plaisir de te voir faire tes premières armes sur le site
« Tim!” ouf..jusqu’ici, pas de problème de traduction
Il leva les yeux. « quoi » ?
« est ce que tu écoutes ce que je te dis » ?
« oh pardon Papa. Mais 11h1/2 n’est pas minuit, n’est ce pas ? Phil et ses copains faisaient le tour des boites de nuit quand je les ai quittés. Ils ne devraient pas rentrer avant 2h du matin »
« je me moque de ce que les autres font, Tim. Phillip Barraclough a 18 ans et il est sans emploi. Il ne prépare pas son GCSE. Je ne sais pas pourquoi tu veux traîner avec des gars de cet âge de toute façon « .
See you soon
Réponse: Conflit de génération de kathleen, postée le 16-05-2005 à 15:59:05 (S | E)
Bonjour tout le monde!
Merci d'avoir participé!
C'est si intéressant de voir vos traductions.
Réponse: Conflit de génération de violettina, postée le 16-05-2005 à 17:24:17 (S | E)
Bonjour!
"Tim!"
Il leva les yeux."Quoi?"
" tu écoute ce que je te dis?"
"Oh, désolé. Oui,papa. Mais 23h30,ce n'est pa la moitié de la nuit,non? Phil et ses amis partaient faire les tours des boîtes de nuit quand je les ai quittés. Ils resteront jusqu'après 2h."
"Je me moque de ce que les autres font, Tim. Phillipe Barraclough a 18ans et est au chômage.Il ne prépare pas son GCSE. Je ne sais pas pourquoi tu veux passer ton temps avec des gas de cet âge, de toute façon.
j'espère que je n'ai pas fait trop de fautes.
kathleen
Réponse: Conflit de génération de post-scriptum, postée le 16-05-2005 à 21:16:29 (S | E)
Good evening,
-Tim !
Il redressa la tête.
- Quoi, que me veux-tu ?
- Entends-tu ce que je te dis ?
- Oh, ouaiiiiiiiii, P'pa, désolé. Seulement à 11 heures trente ce n'est pas encore minuit, n'est-ce pas ? Phil et ses pots s'éclataient un max quand je les ai laissés. Ils dégageront après 2 heures.
- Je ne surveille pas ce que font les autres, Tim. Philip Barraclough a 18 ans et il est au chômage. Il n'étudie pas pour le Certificat d'étude. Je ne sais pas pourquoi tu traînes avec des palefreniers de cet âge en tout cas.
Have a gooooooood night.
-------------------
Edité par serena le 17-05-2005 00:29
Wow! I like the way you say this!!
-------------------
Edité par post-scriptum le 17-05-2005 12:39
I've two sons...
-------------------
Edité par serena le 21-05-2005 04:35
I guessed you were surely used to talking about such things, you know. But wasn't sure. ( )
Réponse: Conflit de génération de serena, postée le 17-05-2005 à 00:28:58 (S | E)
Bonjour kathleen !
- Tim!
Il leva les yeux.
- Quoi?
- Est-ce que tu entends ce que je te dis?
- Oh excuse-moi. Oui papa. Mais 23h30 n'est pas le milieu de la nuit tout de même ! Phil et ses amis faisaient le tour des boîtes de nuit quand je les ai quittés. Ils ne rentreront pas avant 2h.
- Je n'en ai rien à cirer de ce que les autres font, Tim. Phillip Barraclough a 18 ans et est sans emploi. Ce n’est pas lui qui prépare le GCSE. En tout cas, je ne sais pas pourquoi tu tiens à traîner avec des voyous de cet âge.
J'espère que le ton est donné!
Merci kathleen !
Réponse: Conflit de génération de jammy, postée le 17-05-2005 à 04:15:36 (S | E)
coucou Kathee!
dans cette belle aventure. J'ai beaucoup de choses à faire, je ne peux pas traduire ce texte Il à l'air pas mal en plus!
La prochaîne fois promis!!!
Réponse: Conflit de génération de idem, postée le 17-05-2005 à 11:16:36 (S | E)
bonjour Kathleen et tout le monde
voici ma traduction
"Tim!"
Il leva la tête. Quoi?
"Ecoute-tu ce que je suis en train de te dire?
Oh désolé, oui papa. Mais 11h30 n'est pas le milieu de la nuit, non ?
Phil et ses potes faisaient la sortie des boites de nuit quand je les ai quittés. Ils ne devraient pas rentrer avant 2 heures du matin.
"Je me moque de ce que font le autres, Tim. Phillip Barraclough a 18 ans et au chômage. Il ne prépare pas son GCSE. En tout cas, je ne sais pas pourquoi tu veux trainer avec des gars de cet âge.
Merci beaucoup pour cet exercice.
See you soon
Idem
Réponse: Conflit de génération de kathleen, postée le 17-05-2005 à 17:29:48 (S | E)
Bonjour tout le monde!
Merci pour votre participation!
Et Jammy , on a hâte que le week-end arrive pour faire la tienne. (Alors profitez tous du beau temps avant que la tempête n'arrive )
-------------------
Edité par serena le 18-05-2005 23:57
C'est ça Kathleen, tu as parfaitement raison!!
Réponse: Conflit de génération de isa71, postée le 18-05-2005 à 21:21:51 (S | E)
bonsoir tout le monde
"Tim!"
il leva les yeux."quoi?"
"est-ce que tu écoutes ce que je te dis?"
"oh, pardon .oui,papa" mais 23h30 ce n'est pas le milieu de la nuit,n'est-ce pas?
Phil et ses copains faisaient le tour des boites de nuits quand je les ai quittés.ils ne rentreront pas avant 2 heures."
"ça m'est égal ce que les autres font,Tim.Philip Barraclough a 18 ans et il est chômeur.Il n'étudie pas le GCSE.En tout cas je ne sais pas pourquoi tu traines avec des gars de cet âge."
isa
Réponse: Conflit de génération de marie37400, postée le 18-05-2005 à 22:42:25 (S | E)
Hello Kathleen,
Et bravo pour ton arrivée dans la cour des grands !
« Tim ! »
Il leva les yeux. « Quoi ? »
« Tu écoutes ce que je suis en train de te dire ? »
« Oh, désolée. Oui, papa. Mais onze heures et demie, ce n’est pas la moitié de la nuit, n’est-ce pas ? Phil et ses copains partaient faire la tournée des boîtes quand je les ai quittés. Ils sortiront jusqu’à plus de deux heures. »
« Je me moque de ce que les autres font, Tim. Phillip Barraclough a dix-huit ans et il est au chômage. Il ne prépare pas le Brevet (GCSE). Je ne sais pas pourquoi tu veux passer ton temps avec des gars de cet âge, de toute façon. »
Kathleen
Marie
PS : My daughter is now 20!!!! Phew
-------------------
Edité par serena le 19-05-2005 00:03
Et elle n'est pas comme Tim !
Réponse: Conflit de génération de savoir, postée le 19-05-2005 à 00:34:38 (S | E)
Bonsoir à tous, Merci pour cet exercice .
Tim! Il leva la tête. Quoi?
Est ce que tu écoutes ce que je suis en train de te dire?
Oh pardon ! oui pappy . Mais 23heures 30, ce n'est pas encore minuit, n'est ce pas? Phil et ses copains faisaient la tournée des boîtes lorsque je les ai quittés.Ils ont dû rester dehors jusqu'après 2 heures.
Je ne m'interesse pas à ce que les autres font Tim.Philip B est agé de 18 ans et sans emploi.Il ne prépare pas son GCSE. En tout les cas,je ne vois pas pourquoi tu frequentes des jeunes gens aussi agés.
Réponse: Conflit de génération de kathleen, postée le 21-05-2005 à 02:31:44 (S | E)
Bonjour à tous!
On est encore vendredi ici.
Excusez-moi pour le retard, je me reposais après l’école.
Voici quelques explications données pour les parties les plus difficiles.
1- Faut-il utiliser la forme " en train de " pour traduire " Are you listening to what I’m saying to you " ? Non.
Justification : ici « en train de » est une précision inutile , parce que la question du père de Tim a forcément un caractère particulier .
2- " Half eleven’s not half the night, is it? " Le style est vulgaire.
Traduction : 23h30 n’est pas le milieu de la nuit, quand même / tout de même / non ?
3- Dans " They’d be out till after two ".
Tim relate ce qui s’est passé la nuit précédente, donc ici ’d est la forme contractée de would.
Dans un contexte au présent en anglais cette phrase donnerait? they will be out till after two.
Sachant que le futur français n’est pas forcément le meilleur moyen de traduire le « futur anglais », pour traduire cette phrase dans le contexte au présent, on dira : Ils resteront dehors jusqu’après 2h du matin.
Et pour traduire la phrase du texte « they’d be out till after two » (=contexte au passé) :
Ils seraient restés jusqu’après 2h du matin.
Alors, la traduction correcte est ici : Ils resteront dehors jusqu’après 2h du matin.
4- " He’s not studying for GCSE "
a- "To study"= étudier.
“to study for”= étudier pour, se préparer pour
b- " GCSE " : C’est l’équivalent du BEPC.
Donc, le ton du père est ironique et veut mettre un point d’honneur à Tim pour lui rappeler qu’il est LUI en train de passer cet examen. On traduit alors par : Il n’est pas celui qui prépare le GCSE (BEPC).
Traduction finale proposée :
Tim !
Il leva les yeux. Quoi ?
Entends-tu ce que je te dis ?
Oh je m’excuse. Oui, papa. Mais 23h30 n’est pas le milieu de la nuit, quand même(tout de même) ? Phil et ses amis partaient faire le tour des boîtes de nuit quand je les ai quittés. Ils resteront la nuit jusqu’après 2h.
Je n’ai rien à faire de ce que les autres font, Tim. Philipp Barraclough est âgé de 18 ans et sans emploi. Il n’est pas celui qui prépare le GCSE (BEPC). Je ne sais pas pourquoi tu veux passer ton temps avec des bon-à-rien (voyous) de cet âge, enfin!
J’espère que les détails vous satisferont. Si vous avez des questions, je ferai mon possible pour y répondre…..après avoir demandé à mon prof à l'école !!
Merci à tous.
Merci de m’avoir encouragée de cette façon aussi chaleureuse et amicale.
Réponse: Conflit de génération de serena, postée le 21-05-2005 à 04:42:37 (S | E)
Eh bien Kathleen, en ce qui me concerne......
Ton prof a une bonne technique pour vous apprendre les traductions.
Merci à toi !
Réponse: Conflit de génération de marie37400, postée le 21-05-2005 à 12:05:54 (S | E)
Hello Kathleen,
Je viens me joindre à Serena, donc tu es à deux !
Et un grand merci pour le professionnalisme et la gentillesse dont tu as fait preuve dans ton suivi et tes corrections.
Passe un très bon weekend et.... à bientôt,
Marie
Réponse: Conflit de génération de jardin62, postée le 21-05-2005 à 12:12:01 (S | E)
'J'aimerais bien avoir des élèves qui prennent de telles notes pendant un cours! Une classe de 24 Kathleen!'
car la relève est là!
Réponse: Conflit de génération de kathleen, postée le 21-05-2005 à 18:35:48 (S | E)
Bonsoir!
pour vos compliments! Vous êtes très aimables: Serena, Marie, Jardin,...
Jardin: c'est réciproque pour moi; j'aimerai avoir un professeur aussi patiente que toi.
encore à vous!Vous êtes des .
Réponse: Conflit de génération de isa71, postée le 21-05-2005 à 20:59:10 (S | E)
pour tes explications
isa
Réponse: Conflit de génération de kathleen, postée le 25-05-2005 à 00:16:35 (S | E)
Isa!