CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de chrisg posté le 2004-06-23 11:46:02 (S | E | F | I)
ANGLAIS : agrégation interne 2004 — Traduction et faits de langue
1. Version
"Almost without exception, my dear" —again? why not?— "our students are abysmally ignorant. They've been incredibly badly educated. Their lives are intellectually barren. They arrive knowing nothing and most of them leave knowing nothing. Least of all do they know, when they show up in my class, how to read classical drama. Teaching at Athena, particularly in the 1990s, teaching what is far and away the dumbest generation in American history, is the same as walking up Broadway in Manhattan talking to yourself, except instead of the eighteen people who hear you in the street talking to yourself, they're all in the room. They know, like, nothing. After nearly forty years of dealing with such students —and Miss Mitnick is merely typical— I can tell you that a feminist perspective on Euripides is what they least need. Providing the most naive of readers with a feminist perspective on Euripides is one of the best ways you could devise to close down their thinking before it's even had a chance to begin to demolish a single one of their brainless 'likes'. I have trouble believing that an educated woman coming from a French academic background like your own believes there is a feminist perspective on Euripides that isn't simply foolishness. Have you really been edified in so short a time, or is this just old-fashioned careerism grounded right now in the fear of one's feminist colleagues? Because if it is just careerism, it's fine with me. It's human and I understand. But if it's an intellectual commitment to this idiocy, then I am mystified, because you are not an idiot. Because you know better. Because in France surely nobody from the École Normale would dream of taking this stuff seriously. Or would they?"
Philip ROTH, The Human Stain, 2000. Vintage pp.191-192
2. Thème
Mes plus grands souvenirs de cinoche sont liés à « tonton Charles» qui n'était pas notre oncle mais le parrain de Colette et le meilleur copain du «jeune temps» de mes parents. Avec sa couenne épaisse et burinée, à la manière des grands baroudeurs amerloques – Bogart, Sterling Hayden, Randolph Scott, Spencer Tracy –, ses cheveux argentés, ses épaules massives, une ou deux dents en or, je lui trouvais une bonne gueule de héros. Sa compagne, Jeannette, aurait pu s'appeler MacDonald tant elle était décolorée, parfumée, embijoutée, bref chic et troublante. Le couple correspondait d'autant mieux, à mes yeux, à la mythologie hollywoodienne qu'il habitait un petit studio sous les toits, à Passy – stores rayés, géraniums au balcon, meuble-bar –, qui valait un penthouse à Manhattan.
Suprême prestige, tonton Charles était taxi, à son compte, et possédait ainsi une Vedette ventrue de chez Ford - encore l'Amérique – avec des chromes étincelants et un compteur à fanion. A l'heure du café, il me permettait parfois de m'installer derrière le grand volant de bakélite de la Vedette. Je me faisais alors un délicieux petit cinéma en klaxonnant et en imitant les « vroum-vroum » avec la bouche. Jusqu'au jour où, en tirant le démarreur, je déclenchai de vrais vroum-vroum. (...)
Charles et Jeannette, sans enfants, ne pensaient qu'à me faire plaisir avec de l'extraordinaire. En me laissant dévorer un saladier de griottes au sirop rafraîchies au «Frigidaire », en mettant de la gomina sur mes cheveux pleins d'épis, en me prêtant leur dentifrice Email Diamant, rose profond, avec un toréador sur le tube, ou en me racontant leurs épiques voyages à travers l'Espagne, inaccessible Eldorado. Grenade, Séville, Cadix, Aranjuez, castagnettes et corridas... Poussières d'or, soleil rouge, technicolor.
Robert BElLERET, Les Bruyères de Bécon Sabine Wespieser, 2002, p.121-122.
3. Explication de faits de langue
Le candidat expliquera et justifiera sa traduction des mots et segments soulignés dans la version et dans le thème.
>> Vous avez 1 heure. ))
ANGLAIS : agrégation interne 2004 — Traduction et faits de langue
1. Version
"Almost without exception, my dear" —again? why not?— "our students are abysmally ignorant. They've been incredibly badly educated. Their lives are intellectually barren. They arrive knowing nothing and most of them leave knowing nothing. Least of all do they know, when they show up in my class, how to read classical drama. Teaching at Athena, particularly in the 1990s, teaching what is far and away the dumbest generation in American history, is the same as walking up Broadway in Manhattan talking to yourself, except instead of the eighteen people who hear you in the street talking to yourself, they're all in the room. They know, like, nothing. After nearly forty years of dealing with such students —and Miss Mitnick is merely typical— I can tell you that a feminist perspective on Euripides is what they least need. Providing the most naive of readers with a feminist perspective on Euripides is one of the best ways you could devise to close down their thinking before it's even had a chance to begin to demolish a single one of their brainless 'likes'. I have trouble believing that an educated woman coming from a French academic background like your own believes there is a feminist perspective on Euripides that isn't simply foolishness. Have you really been edified in so short a time, or is this just old-fashioned careerism grounded right now in the fear of one's feminist colleagues? Because if it is just careerism, it's fine with me. It's human and I understand. But if it's an intellectual commitment to this idiocy, then I am mystified, because you are not an idiot. Because you know better. Because in France surely nobody from the École Normale would dream of taking this stuff seriously. Or would they?"
Philip ROTH, The Human Stain, 2000. Vintage pp.191-192
2. Thème
Mes plus grands souvenirs de cinoche sont liés à « tonton Charles» qui n'était pas notre oncle mais le parrain de Colette et le meilleur copain du «jeune temps» de mes parents. Avec sa couenne épaisse et burinée, à la manière des grands baroudeurs amerloques – Bogart, Sterling Hayden, Randolph Scott, Spencer Tracy –, ses cheveux argentés, ses épaules massives, une ou deux dents en or, je lui trouvais une bonne gueule de héros. Sa compagne, Jeannette, aurait pu s'appeler MacDonald tant elle était décolorée, parfumée, embijoutée, bref chic et troublante. Le couple correspondait d'autant mieux, à mes yeux, à la mythologie hollywoodienne qu'il habitait un petit studio sous les toits, à Passy – stores rayés, géraniums au balcon, meuble-bar –, qui valait un penthouse à Manhattan.
Suprême prestige, tonton Charles était taxi, à son compte, et possédait ainsi une Vedette ventrue de chez Ford - encore l'Amérique – avec des chromes étincelants et un compteur à fanion. A l'heure du café, il me permettait parfois de m'installer derrière le grand volant de bakélite de la Vedette. Je me faisais alors un délicieux petit cinéma en klaxonnant et en imitant les « vroum-vroum » avec la bouche. Jusqu'au jour où, en tirant le démarreur, je déclenchai de vrais vroum-vroum. (...)
Charles et Jeannette, sans enfants, ne pensaient qu'à me faire plaisir avec de l'extraordinaire. En me laissant dévorer un saladier de griottes au sirop rafraîchies au «Frigidaire », en mettant de la gomina sur mes cheveux pleins d'épis, en me prêtant leur dentifrice Email Diamant, rose profond, avec un toréador sur le tube, ou en me racontant leurs épiques voyages à travers l'Espagne, inaccessible Eldorado. Grenade, Séville, Cadix, Aranjuez, castagnettes et corridas... Poussières d'or, soleil rouge, technicolor.
Robert BElLERET, Les Bruyères de Bécon Sabine Wespieser, 2002, p.121-122.
3. Explication de faits de langue
Le candidat expliquera et justifiera sa traduction des mots et segments soulignés dans la version et dans le thème.
>> Vous avez 1 heure. ))
Réponse: re:Agreg Part 2 de vmg, postée le 2004-11-24 21:19:45 (S | E)
OUCH ! Les candidats ont-ils droit au dico bilingue ????????
Vmg
Réponse: re:Agreg Part 2 de babyscot59, postée le 2004-11-25 09:42:51 (S | E)
salut Chrisg, je vais tenter l'impossible traduire les textes, mais je previens faudra quelque semaines.
Réponse: re:Agreg Part 2 de babyscot59, postée le 2004-11-25 10:03:37 (S | E)
Note aux notes "nig'douilles" de mon espèce (nanis si tu lis ça), ChrisG n'est plus sur le site!!
Merci lyne de m'avoir prévenu
-------------------
Edité par bridg le 25-11-2004 12:59
Réponse: re:Agreg Part 2 de babyscot59, postée le 2004-11-25 10:07:57 (S | E)
NB: nig'douille: idiot en Ch'ti
-------------------
Edité par bridg le 25-11-2004 13:00
on aurait traduit sans problème
Réponse: re:Agreg Part 2 de babyscot59, postée le 2004-11-25 12:29:04 (S | E)
Voilà ma version sans gloire:
« presque tous sans exception, mon cher, Encore? Pourquoi pas? Nos étudiants sont profondément ignards. Ils ont reçu une éducation incroyablement mauvaise. Leur vie intellectuelle est inexistante. Ils arrivent en ne sachant rien et la plupart s'en vont sans avoir appris davantage. Peu savent, quald ils entrent dans ma classe, comment lire le théâtre classique. Enseigner à Athena, spécialement dans les années 90, enseigner à ce qui est de loin la génération la plus stupide de toute l'histoire américaine revient à la même chose que de remonter Broadway dans Manhattan en parlant seul. Ils sont tous dans la salle. Ils ne savent presque rien. Après presque 40 ans avec ces étudiants (Melle mitnick est l'exemple le moins criant), je peux vous dire qu'une lecture feministe d' Euripide est la dernière chose dont ils aient besoin. Faire un tel cours avec les plus naïfs d'entre eux est le meilleur moyen de fermer leur esprit voir même (là je doute???°).
J'ai du mal à croire qu'une jeune femme brillante venant d'une université française puisse sincèrement croire à une lecture feministe d'Euripide sans même penser que c'est une bêtise. Avez-vous été convaincue en si peu de temps ou est-ce un plan de carrière demodé fondé sur la peur d'anciennes collègues féministes? Si c'est par carrièrisme, ça me convient, c'est humain et je peux le concevoir. Mais si vous êtes d'accord avec ces bêtises, alors j'en tombe des nues car vous n'êtes pas stupide. Parce ce que vous êtes plus intelligente. Parce qu'en France, personne de l'Ecole Normale penserait à prendre cela au sérieux, n'est-ce pas? »
Soyez indulgents
Réponse: re:Agreg Part 2 de babyscot59, postée le 2004-11-26 09:41:56 (S | E)
bridg, je sais pas si tuas du sang ch'ti (le 65 c'est pas vraiment le coin) mais nous disons Nig'douLLES, sans I
sisisi
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET