Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Traduction
Message de sandy17 posté le 08-11-2005 à 19:25:34 (S | E | F | I)
Salut
J'aimerais que vous corrigiez ma traduction de Français à l'anglais s'il vous plaît.
Voici le texte en Français à traduire en anglais :
J'adore cette publicité car c'est une publicité d'une paire de chaussures pour courir.
En effet, j'aime pratiqué la course à pied. Puis la marque " XXXX " est ma marque préférée.
Sur la photo, il y a homme qui est un des grands marathoniens mondial. Je l'apprécie beaucoup.
La chaussure est bien placée Nous avons pas besoin chercher le produit sur l'image.Cette chaussure " XXXXXX" est une des meilleures chaussures de course grâce à ses amortis et le confort.
I adore this ad because there is ad at shoes pairs for to run.
On effect, I like to pratice a running. Them the mark " ADIDAS " is my prefer mark.
On the photo, there is a man that one great marathon runner world. I appreciat a lot.
A shoe is very good place on the photo. We aren't to look for a product on the picture.
Them shoes " Supernova Cushion " is the best shoes running gracefully them shock absorder and them confort.
Je déteste cette publicité car c'est une publicité d'un boisson d'alcool nommé " XXXXXXX ". je penseque ça devrait interdire qu'il devrait être interdit de faire la publicité sur les alcools.
En plus, la photoest moche car je n'aime pas les photos en noir et blanc. C'est une photo trés sombre. C'est une photo qui ne me donne pas envie de la regarder car je déteste les photos de genre horreur. La bouteille " XXXXXX " est trés mal placée sur la photo. Il Elleest petite. On est obligé de la chercher sur l'image.
I hate this ad because there is an ads for on a alcoholic drink named " Clan Campbell". I think that it will be must forbidden to make the ads on a alcoholic drink.
In plus, the picture is ugly because I don't like the picture in White and black. There is a picture very dark. there is Picture that I don'y give to look because I hate pictures type horror.
The bottle "Clan Campbelle" is very baldy placed on the photo. he is small. We are forced to look for on the picture.
Voilà c'est fini. merci d'avance.
-------------------
Edité par bridg le 08-11-2005 20:03
Retrait du nom des marques.
Retrait des exigences de délai de correction.
J'ai déjà corrigé ce post il y a quelques temps, et je le revois comme un nouveau aujourd'hui avec les même fautes, je suis étonnée.
-------------------
Edité par bridg le 13-11-2005 12:01
clos car remonté par erreur par un membre
Message de sandy17 posté le 08-11-2005 à 19:25:34 (S | E | F | I)
Salut
J'aimerais que vous corrigiez ma traduction de Français à l'anglais s'il vous plaît.
Voici le texte en Français à traduire en anglais :
J'adore cette publicité car c'est une publicité d'une paire de chaussures pour courir.
En effet, j'aime pratiqué la course à pied. Puis la marque " XXXX " est ma marque préférée.
Sur la photo, il y a homme qui est un des grands marathoniens mondial. Je l'apprécie beaucoup.
La chaussure est bien placée Nous avons pas besoin chercher le produit sur l'image.Cette chaussure " XXXXXX" est une des meilleures chaussures de course grâce à ses amortis et le confort.
I adore this ad because there is ad at shoes pairs for to run.
On effect, I like to pratice a running. Them the mark " ADIDAS " is my prefer mark.
On the photo, there is a man that one great marathon runner world. I appreciat a lot.
A shoe is very good place on the photo. We aren't to look for a product on the picture.
Them shoes " Supernova Cushion " is the best shoes running gracefully them shock absorder and them confort.
Je déteste cette publicité car c'est une publicité d'un boisson d'alcool nommé " XXXXXXX ". je pense
En plus, la photo
I hate this ad because there is an ads for on a alcoholic drink named " Clan Campbell". I think that it will be must forbidden to make the ads on a alcoholic drink.
In plus, the picture is ugly because I don't like the picture in White and black. There is a picture very dark. there is Picture that I don'y give to look because I hate pictures type horror.
The bottle "Clan Campbelle" is very baldy placed on the photo. he is small. We are forced to look for on the picture.
Voilà c'est fini. merci d'avance.
-------------------
Edité par bridg le 08-11-2005 20:03
Retrait du nom des marques.
Retrait des exigences de délai de correction.
J'ai déjà corrigé ce post il y a quelques temps, et je le revois comme un nouveau aujourd'hui avec les même fautes, je suis étonnée.
-------------------
Edité par bridg le 13-11-2005 12:01
clos car remonté par erreur par un membre
Réponse: Traduction de jardin62, postée le 08-11-2005 à 20:53:31 (S | E)
Bonsoir.
- I love this ad because it's an ad for running shoes.
It's a true fact that I enjoy running.
- Then 'XXX' is my favourite
- In the photo the man who's wearing them is one of the greatest marathon runners in the world. I admire him!
- 'XXX' are one of the best running shoes because of their shock absorber system and their comfort.
- The ad has been well thought over; the shoe is well-placed. We needn't look for it in the picture.
I hate this ad. It's an ad that praises an alcoholic drink called 'XXX'.
- I think it should be forbidden to advertise alcoholic drinks.
- On top of
- The bottle of 'XXX' has not been put in the right place; it is small and you have to look for it in the picture.
-------------------
Edité par traviskidd le 09-11-2005 17:54
No apostrophe after "ad".
No space before punctuation marks.
A semicolon ( ; ) not a colon ( : ) separates independent clauses in the same sentence.
"Make" in the sense of "brand" applies only to cars, and refers to the company that manufactures ("makes") the car.
"Black-and-white", with hyphens.