CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de flo-flo posté le 2004-05-23 20:02:17 (S | E | F | I)
comment traduiriez-vous la phrase suivante?
Vous avez un remplaçant
En fait c'est le mot remplaçant qui me chagrine,je l'ai cherché dans le dico mais je ne l'ai pas trouvé
J'avais pensé à replacing ,mais je ne l'ai pas plus trouvé.
Merci d'avance
comment traduiriez-vous la phrase suivante?
Vous avez un remplaçant
En fait c'est le mot remplaçant qui me chagrine,je l'ai cherché dans le dico mais je ne l'ai pas trouvé
J'avais pensé à replacing ,mais je ne l'ai pas plus trouvé.
Merci d'avance
Réponse: re de hereiam, postée le 2004-05-23 20:06:32 (S | E)
remplacant: substitute can be used
Bye
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-05-23 20:11:44 (S | E)
sur le double-click :
remplaçant(e) nom masculin ou féminin
replacement; substitute; stand-in
(théâtre) understudy
(enseignement, système scolaire et universitaire) supply (anglais de Grande-Bretagne) ou substitute (US) teacher
Réponse: re de mariet, postée le 2004-05-23 20:23:10 (S | E)
replacing serait soit un participe présent (à utiliser dans une conjugaison en ING) soit un nom pour indiquer l'ACTION de...
Comme hereiam j'utiliserais substitute comme nom ou comme adjectif. Mais il y a des cas particuliers :
un prof sera remplacé par a "supply teacher",
un sportif, "reserve"
Il y en a sans doute d'autres ...?
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-05-23 20:54:18 (S | E)
Merci à tous pour vos réponses,en vérifiant substitute dans mon dico il s'avers que c'est bien ça.
SEE YOU SOON
Réponse: Miss Fussy is at it again! de mariet, postée le 2004-05-23 22:51:29 (S | E)
il s'avère (avérer vient de vérité) que c'est bien ça.
Ne t'inquiète pas, floflo, tu me connais, c'est juste pour marquer un point de plus! Ouaf!!
Réponse: Two points de maureplain, postée le 2004-05-24 09:26:58 (S | E)
Après vérification, il s'avère que tu gagnes 2 points et non 1.
Ouaf-Ouaf
Réponse: re to maureplain de mariet, postée le 2004-05-24 10:27:20 (S | E)
Ce qui prouve bien à quel point la course aux points me préoccupe...
Réponse: re de james, postée le 2004-05-24 11:41:15 (S | E)
Do you have a subtitute?
J'espère être dans une bonne voie de traduction..
Bye
Réponse: re réponse de camelia2004 de camelia2004, postée le 2004-05-24 15:00:09 (S | E)
remplaçant = substitute, replacement,
replace = remettre
replacing doit être une forme conjuguée de replace à la forme ING
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-05-24 17:27:46 (S | E)
Merci Mariet pour ta correction,maintenant que je la lis ça me semble évident.
James,je pense que la traduction est:You have a substitute ,parce que c'est une phrase affirmative.
En fait j'ai choisi substitute car il sagit d'un travail un peu spécial mais c'est quand même du travail.
En tout cas un grand merci à tous
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET