Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
mind-blowing prices
Message de didi28500 posté le 15-02-2006 à 15:46:41 (S | E | F | I)
Bonjour
Voilà j'ai eu un texte à traduire mais je ne suis pas sûre de moi, si vous pouviez me conseiller. La phrase où je ne suis pas certaine est
"they sell at mind-blowing prices to those who neither live nor work here" que j'ai traduite par
"ils vendent à prix stupéfiants à ceux qui ne vivent ni travaillent ici" je ne suis absolument pas sure...please help...biz
-------------------
Edité par bridg le 15-02-2006 15:47
Message de didi28500 posté le 15-02-2006 à 15:46:41 (S | E | F | I)
Bonjour
Voilà j'ai eu un texte à traduire mais je ne suis pas sûre de moi, si vous pouviez me conseiller. La phrase où je ne suis pas certaine est
"they sell at mind-blowing prices to those who neither live nor work here" que j'ai traduite par
"ils vendent à prix stupéfiants à ceux qui ne vivent ni travaillent ici" je ne suis absolument pas sure...please help...biz
-------------------
Edité par bridg le 15-02-2006 15:47
Réponse: mind-blowing prices de traviskidd, postée le 15-02-2006 à 17:18:26 (S | E)
C'est bon.
"Mind-blowing" --> qui fait les ésprits (dans les cerveaux) exploser
Réponse: mind-blowing prices de mp27, postée le 15-02-2006 à 18:30:10 (S | E)
Hello!
Ta traduction: "prix stupéfiants" est excellente.
Dans la même ligne, je pense à "hallucinant".
mp27
Réponse: mind-blowing prices de didi28500, postée le 18-02-2006 à 16:01:01 (S | E)