Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Correction d'un résumé en anglais
Message de guiant posté le 19-02-2006 à 16:39:04 (S | E | F | I)
Salut, j'ai fais un résumé que je dois rendre demain, j'aurais aimé savoir si la structure des phrases étaient bonnes et si il y avait des fautes d'orthographe ?
It there has a little less than one ten year, Patrick Ashby, a thirteen year old boy, committed suicide after his parents' death in a plane crash. They were the owner of a great field and had a large fortune.
When the neighbour of the Ashby, named Alec Loding, loses any hope to find Simon, it stumbles on him in London. Only, the man whom it has just met is not the person only he seeks, but somebody who resembles to him enormously, Brat Farrar. He is an orphan, who does not have family and who had left London for America and has now returned to England.
Loding know very well the character of Patrick because it grew with. It will learn it to Brat so that he can approach the family and will be able to take the place of the twin deceased. It will return in the family at the time when the two brothers would have to be ten eight years old.
Now that it replaced Patrick Ashby it can enter Latchetts with the Ashby family. Unfortunately, Simon refuses to believe in the return of his brother and it is there that the problems will start.
Je suis surtout pas sûr des expressions suivantes :
- It there has a little less than one ten year
- Had a large fortune
- It will return in the family at the time when the two brothers would have to be ten eight years old.
- Only, the man whom it has just met is not the person only he seeks, but somebody who resembles to him enormously, Brat Farrar.
A bientot et merci d'avance
PS: j'ai fait le texte avec un traducteur en ligne que j'ai recorrigé c'est pour çà qu'il y a surement quelques erreurs
Message de guiant posté le 19-02-2006 à 16:39:04 (S | E | F | I)
Salut, j'ai fais un résumé que je dois rendre demain, j'aurais aimé savoir si la structure des phrases étaient bonnes et si il y avait des fautes d'orthographe ?
It there has a little less than one ten year, Patrick Ashby, a thirteen year old boy, committed suicide after his parents' death in a plane crash. They were the owner of a great field and had a large fortune.
When the neighbour of the Ashby, named Alec Loding, loses any hope to find Simon, it stumbles on him in London. Only, the man whom it has just met is not the person only he seeks, but somebody who resembles to him enormously, Brat Farrar. He is an orphan, who does not have family and who had left London for America and has now returned to England.
Loding know very well the character of Patrick because it grew with. It will learn it to Brat so that he can approach the family and will be able to take the place of the twin deceased. It will return in the family at the time when the two brothers would have to be ten eight years old.
Now that it replaced Patrick Ashby it can enter Latchetts with the Ashby family. Unfortunately, Simon refuses to believe in the return of his brother and it is there that the problems will start.
Je suis surtout pas sûr des expressions suivantes :
- It there has a little less than one ten year
- Had a large fortune
- It will return in the family at the time when the two brothers would have to be ten eight years old.
- Only, the man whom it has just met is not the person only he seeks, but somebody who resembles to him enormously, Brat Farrar.
A bientot et merci d'avance
PS: j'ai fait le texte avec un traducteur en ligne que j'ai recorrigé c'est pour çà qu'il y a surement quelques erreurs
Réponse: Correction d'un résumé en anglais de mp27, postée le 19-02-2006 à 18:22:06 (S | E)
Entre cette fin d'après-midi et demain, le temps est un peu court. Je ne vais pas reprendre tout ton texte, mais je répondrai seulement aux points que tu as toi-mêne relevés:
- It there has a little less than one ten year: Je suis désolée de te dire que cela est du véritable charabia. Mais au fait, je suis sûre que tu sais que: Il y a environ dix ans = About ten years ago.
- Had a large fortune.
oui, ça va.... donc, je comprends que: they were very rich.
- Only, the man whom it (it???)has just met.
Ton “Only”, en début de phrase: tu aurais pu choisir tout simplement: “But”, ...(sans l'aide du traducteur en ligne...)
- Avec un tout petit peu d'attention, tu aurais pu te rendre compte de l'emploi incorrect de “it”, quand il s'agissait de “he”... (le traducteur en ligne n'a pas fait la différence, mais je suis sûre que tu es capable de la faire).
- the person only he seeks --> Tu pourrais utiliser le verbe “to look for” = chercher.
Laisse tomber ce “only” (incorrect) après “the person”.
....n'est pas la personne qu'il cherchait: ...., is not the person he has been looking for (continuité dans sa recherche).
but somebody who resembles to him enormously, Brat Farrar.
but, Brat Farrar, a person who........,
ressembler (à quelqu'un) = to look like (somebody) / to resemble (somebody).
... (but Brat Farrar, a person...) who looks like him.
Place “very much” / a lot / (“enornously”) après le verbe, donc, --> entre “looks” et ”like”.
mp27
Réponse: Correction d'un résumé en anglais de marie18, postée le 19-02-2006 à 18:46:18 (S | E)
It there has a little less than one ten years, Patrick Ashby, a thirteen years old boy, committed suicide after his parents' death in a plane crash. They were the owner of a great field and had a large fortune.
When the neighbour of the Ashby, named Alec Loding, loses any hope to find Simon, it stumbles on him in London. Only, the man whom it has just met is not the person only he seeks, but somebody who looks like him enormously, Brat Farrar. He is an orphan, who does not have family and who had left London for America and has now returned to England.
Loding know very well the character of Patrick because it grew with. It will learn it to Brat so that he can approach the family and will be able to take the place of the twin deceased. It will return in the family at the time when the two brothers would have to be ten eight years old.
Now that it replaced Patrick Ashby it can enter Latchetts with the Ashby family. Unfortunately, Simon refuses to believe in the return of his brother and it is there that the problems will start.
Réponse: Correction d'un résumé en anglais de guiant, postée le 19-02-2006 à 19:44:20 (S | E)
Merci pour ces quelques correction, si quelqu'un pouvait corriger le reste ca serait super.
A bientôt
Réponse: Correction d'un résumé en anglais de jardin62, postée le 20-02-2006 à 15:54:13 (S | E)
Bonjour.
About ten years ago, Patrick Ashby, a thirteen-year-old boy committed suicide after his parents had died in a plane crash. They were the owners of a large land and were wealthy people ( = des gens fortunés ).
Alec Lodging, Ashby's neighbour was losing all his hopes to find Simon - Patrick's twin - when he came upon him in London. The thing is that the man whom he had just met was not the right person but a person who strangely looked like Simon. His name was Brat Farrar. He was an orphan, he had left London for America and had now come back to his country.
Lodging perfectly knew Patrick's personality because he had grown with him. He taught ( = enseigna ) Brat how to behave ( = se comporter ) so that he could approach the family and take the twin's place. ( suite incompréhensible)
Brat Farrar can now enter Latchetts and meet the Ashby family. Unfortunately, Simon refuses to believe into his brother's return. That's where all the problems start...
Il y a quelque chose d'incohérent dans ce résumé mais je ne saisis pas ce que c'est ...A vous de faire les réajustements, vous connaissez l'histoire.
Réponse: Correction d'un résumé en anglais de bobine, postée le 20-02-2006 à 19:18:38 (S | E)
Hello,
I think in the last sentence it's not Simon who refuses to believe into his brother's return but Patrick who is still alive. The neighbour wants to have a part of the money with the man who looks like Patrick's twin.
Pas trés clair en fait