CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de camelia2004 posté le 2004-06-02 13:08:34 (S | E | F | I)
Aidez-moi à traduire cette phrase : "pour servir et valoir ce que de droit"
Merci pour vos réponses
Aidez-moi à traduire cette phrase : "pour servir et valoir ce que de droit"
Merci pour vos réponses
Réponse: re de natacha, postée le 2004-06-02 13:12:55 (S | E)
oulala desole mais je sais pas du tout!
j'espere qu'il y en aura des plus informé que moi!
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-02 13:20:40 (S | E)
In witness whereof (Pour servir et valoir ce que de droit.../ En foi de quoi)
Réponse: re reponse de camelia de camelia2004, postée le 2004-06-02 13:47:58 (S | E)
Merci pour votre concours. C'est vrai que j'ai omis en fois de quoi.
Réponse: reREPONSE D'ISMAMERA de ISMAMERA, postée le 2004-06-02 14:19:52 (S | E)
JE SAIS QU'IL EXISTE UN DICTIONNAIRE POUR TRADUIRE LES EXPRESSIONS DU FRANCAIS A L'ANGLAIS GOOD LUCK !
Réponse: re de chrisg, postée le 2004-06-02 14:35:48 (S | E)
NOUS AUSSI !!!! C'EST FOU, ON SE CRIE DESSUS COMME SI TU ETAIS TRES TRES TRES LOIN !!!!!!!!!!!!!
Réponse: re de natacha, postée le 2004-06-02 18:54:43 (S | E)
mais on EST loin il ya juste l'ordi qui nous rapproche !!
Réponse: Net-étiquette de rosminet, postée le 2004-06-02 18:57:37 (S | E)
Petit extrait des consignes d'utilisation du forum :
Ne mettez de majuscules que pour souligner un point important ou pour un titre ou un en-tête de paragraphe. Les *astérisques* entourant un mot peuvent être utilisées pour le renforcer.
Mettre en capitales un mot qui n'appartient pas à un titre est l'équivalent de CRIER !
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET