Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Problème/phrase
Message de prunette posté le 25-02-2006 à 15:42:28 (S | E | F | I)
Bonjour j'espère que vous allez bien! j'ai une phrase qui me pose problème pouvez vous m'éclairerdessus s'il vous plait :
“Why has there to be ?"
Pourquoi.. ? il y' a la marque de l' obligation has to .. aidez moi je vous en prie merci d'avance.
-------------------
Edité par lucile83 le 25-02-2006 15:44
Message de prunette posté le 25-02-2006 à 15:42:28 (S | E | F | I)
Bonjour j'espère que vous allez bien! j'ai une phrase qui me pose problème pouvez vous m'éclairer
“Why has there to be ?"
Pourquoi.. ? il y' a la marque de l' obligation has to .. aidez moi je vous en prie merci d'avance.
-------------------
Edité par lucile83 le 25-02-2006 15:44
Réponse: Problème/phrase de jean31, postée le 25-02-2006 à 21:41:23 (S | E)
Bonsoir prunette,
Es-tu sûre du libellé de cette phrase ?
Je veux dire, est-elle complète ?
Fait-elle référence à une quelconque analyse grammaticale ?
Le mot "there" n'est-il pas entre guillemets ?
Sinon, langue au chat.
A te lire.
Réponse: Problème/phrase de smonin, postée le 04-03-2006 à 16:51:12 (S | E)
Un peu tard, mais j'espère que c'est toutefois utile quelque-part.
"Why has there to be" ne se dit pas. Si tu veut mettre l'emphase sur la question de l'obligation tu peux dire "Why does it have to be ... ?" ou "Why must it be ... ?" Il faut voir le contexte pour dire exactement ce qu'il faut dire. Pour ces deux-là, il faut finir la phrase. Sinon, s'est tout simplement "Why?" ou "Why is it necessary" Sinon il faut compléter la phrase. exemples :
"Why does it have to be at night?"
"Why must it be me that delivers the letter?"
"Why do they have to finish it by tonight?"
Sans le contexte, je ne peux pas dire plus.
Réponse: Problème/phrase de willy, postée le 04-03-2006 à 17:47:48 (S | E)
Hello !
Couldn't we imagine the following sentence : "why does there have to be a war when we still think it's possible to negotiate ?" ?
Réponse: Problème/phrase de smonin, postée le 04-03-2006 à 18:15:41 (S | E)
En réponse à Willy : Bien sûr, ça marche aussi. En fait il y a de nombreuses façon d'évoquer cette question de nécessité. Mais sans contexte on ne peut que citer des exemples. L'essentiel c'est surtout de noter que l'inversion ne s'emploi pas avec tous les verbes en anglais. Vite fait, je ne ne peut citer que "to be" et "to do" auquels s'ajoutent des auxiliaires comme can (et can't), must, should, would, ... .
-------------------
Modifié par smonin le 04-03-2006 22:43
Réponse: Problème/phrase de willy, postée le 04-03-2006 à 20:41:39 (S | E)
Merci. Pour moi, dès le début, j'ai pensé qu'il y avait une erreur dans l'expression actuelle de l'obligation.
Réponse: Problème/phrase de prunette, postée le 06-03-2006 à 20:05:15 (S | E)
Have got to
2) Choisissez une traduction possible pour l’énoncé « There’s got to be a better life »
a) C’est forcé qu’il y ait une vie meilleure.
e) Il peut y avoir une vie meilleure.
f) Il devrait y avoir une vie meilleure.
2) Traduisez la réponse “Why has there to be ?
en fait ça venait après cela =( moi j'ai répondu la réponse a, ce n'est pas ça le problème mais c'était ensuite comment traduire ceci? gros souci! merci de votre aide
-------------------
Modifié par prunette le 06-03-2006 20:05
Réponse: Problème/phrase de willy, postée le 06-03-2006 à 20:10:37 (S | E)
Hello !
= why does there have to be ? Pourquoi est-ce qu'il doit y avoir/est-ce forcé qu'il y ait une vie meilleure ?
On reprend bien la déduction logique de la première phrase.