Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Plus hautes sont les flammes...
Message de lola44 posté le 29-03-2006 à 14:55:12 (S | E | F | I)
bonjour
je voudrais traduire:
"Plus hautes sont les flammes plus élevés sont les taux d' audience."
Higher are the flames, higherare is the rate of audience
est-ce cela?
merci. Lola
-------------------
Modifié par emy64 le 29-03-2006 15:40
titre
Message de lola44 posté le 29-03-2006 à 14:55:12 (S | E | F | I)
bonjour
je voudrais traduire:
"Plus hautes sont les flammes plus élevés sont les taux d' audience."
Higher are the flames, higher
est-ce cela?
merci. Lola
-------------------
Modifié par emy64 le 29-03-2006 15:40
titre
Réponse: trop dure l' anglais de traviskidd, postée le 29-03-2006 à 15:31:00 (S | E)
The higher the flames, the bigger the audience.
(Ou: The higher the flames, the more people show up.)
Réponse: Plus hautes sont les flammes... de stefke, postée le 29-03-2006 à 16:41:46 (S | E)
J'aurais dit:
The higher the flames are, the bigger the audience is. Mais apparement c'est faux.
Vous pouvez m'expliquer pourquoi il ne faut pas de verbe dans cette phrase?
Réponse: Plus hautes sont les flammes... de mp27, postée le 29-03-2006 à 17:33:42 (S | E)
Hello stefke!
A propos de ta remarque :"pas de verbe dans cette phrase?"
Il n'y a pas de répétition quand le sens est bien évident.
Il existe même des petites expressions très concises, basées sur la même tournure, et dans lesquelles il n'y a pas de verbe. Par ex:
- the sooner the better.
- the more the merrier.