Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
ça fait longtemps (aide)
Message de nihao posté le 06-04-2006 à 19:41:13 (S | E | F | I)
Bonjour.
J'ai une phrase que je n'arrive pas à tourner comme il faut. J'ai essayé pleins de solutions, mais aucune ne m'apparait juste....
Je voudrais dire en anglais : "Celà/ça fait longtemps que je ne t'ai pas envoyé de nouvelles"
J'avais trouvé : "this is long time I haven't sent you a news" mais je crois que c'est faux....
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait ?
-------------------
Modifié par bridg le 06-04-2006 20:01
Titre
Message de nihao posté le 06-04-2006 à 19:41:13 (S | E | F | I)
Bonjour.
J'ai une phrase que je n'arrive pas à tourner comme il faut. J'ai essayé pleins de solutions, mais aucune ne m'apparait juste....
Je voudrais dire en anglais : "Celà/ça fait longtemps que je ne t'ai pas envoyé de nouvelles"
J'avais trouvé : "this is long time I haven't sent you a news" mais je crois que c'est faux....
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait ?
-------------------
Modifié par bridg le 06-04-2006 20:01
Titre
Réponse: ça fait longtemps (aide) de magmatic_rock, postée le 06-04-2006 à 20:11:38 (S | E)
Hello,
je dirais: It has been a long time I haven't sent you any news.
Réponse: ça fait longtemps (aide) de magmatic_rock, postée le 06-04-2006 à 20:14:18 (S | E)
PS: a news n'existe pas!
news est un indénombrable donc une nouvelle = a piece of news
Réponse: ça fait longtemps (aide) de bridg, postée le 06-04-2006 à 20:18:36 (S | E)
Bonjour
Je serais tentée de dire
I haven't sent you any piece of news for ages
Réponse: ça fait longtemps (aide) de nihao, postée le 06-04-2006 à 20:19:46 (S | E)
Ok merci beaucoup. "for ages" ??
-------------------
Modifié par felin le 06-04-2006 20:29
Réponse: ça fait longtemps (aide) de magmatic_rock, postée le 06-04-2006 à 20:25:02 (S | E)
heu "for age" n'existe pas je crois, c'est plutôt "for ages" = pendant très longtemps
pendant ou depuis pour ici!
oui c'est bon le "s" a été rajouté j'avais pas vu
-------------------
Modifié par magmatic_rock le 06-04-2006 20:25
Réponse: ça fait longtemps (aide) de willy, postée le 06-04-2006 à 20:35:42 (S | E)
Hello !
Je dirais : it's a long time since you heard from me/since you had some news from me/since I wrote to you.
Ou bien : I'm sorry I haven't written for so long.
Réponse: ça fait longtemps (aide) de nihao, postée le 06-04-2006 à 20:36:13 (S | E)
Ok
Réponse: ça fait longtemps (aide) de steeve34, postée le 06-04-2006 à 20:49:01 (S | E)
hello nihao,
voici une proposition:
You haven't heard from me for ages.
to hear from:avoir des nouvelles.
Avec cette structure on peut modifier les pronoms personnels.
exemple:
I haven't heard from them for ages.
Cela fait une éternité que je n'ai pas eu de leurs nouvelles.
ou encore,
He hasn't heard from her for ages....phrase que je vous laisse interpréter.
Réponse: ça fait longtemps (aide) de nihao, postée le 06-04-2006 à 21:09:24 (S | E)
Ok merci encore.