Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Aide pr concours E3A ( le thème )
Message de utopian posté le 12-04-2006 à 18:29:13 (S | E | F | I)
Voici quelques phrases du thème de e3a, un des concours que je prépare cette année en à traduire en anglais ... rien de plus formel mais il faut y passer ( !! )
alors je voulais avoir votre avis sur ma traduction :
ils ont loué un appartement dans un gratte ciel de cinquante étages
they rented flat in a fiftee step skycraper
il voulait que je lui dise depuis combien de temps je l'attendais
he wanted I told since how long I was waitting for him
elle leur a fait remarqué qu'il ne restait plus de café
she pointed them out there wasn't any coffee
voilà deux jours qu'il pleut ; je me demande si nous pourrons sortir demain
it's raining for a couple days ; I wondering if we could go out tomorow
cet article coûte deux fois plus cher qu'il y a deux ans
this object is as two time expensive as two years ago
crois tu que je devrais faire taper ma lettre ?
do you think I should make type my letter ?
ce film n'étaits pas du tout ce à quoi je m'attendais
this movie wasn't at all what I expected
nous en parlerons lorsqu'il sera plus grand
we will tlak about it when he ll be oldder
Daniel et sa soeur s'écrivent chaque mois
Daniel and her sister are used to write each months
je peux me tromper mais il m'a dit qu'il serait là à 8h
I might be wrong but he told me he will be here at eight o'clock
-------------------
Modifié par felin le 12-04-2006 18:36
Message de utopian posté le 12-04-2006 à 18:29:13 (S | E | F | I)
Voici quelques phrases du thème de e3a, un des concours que je prépare cette année en à traduire en anglais ... rien de plus formel mais il faut y passer ( !! )
alors je voulais avoir votre avis sur ma traduction :
ils ont loué un appartement dans un gratte ciel de cinquante étages
they rented flat in a fiftee step skycraper
il voulait que je lui dise depuis combien de temps je l'attendais
he wanted I told since how long I was waitting for him
elle leur a fait remarqué qu'il ne restait plus de café
she pointed them out there wasn't any coffee
voilà deux jours qu'il pleut ; je me demande si nous pourrons sortir demain
it's raining for a couple days ; I wondering if we could go out tomorow
cet article coûte deux fois plus cher qu'il y a deux ans
this object is as two time expensive as two years ago
crois tu que je devrais faire taper ma lettre ?
do you think I should make type my letter ?
ce film n'était
this movie wasn't at all what I expected
nous en parlerons lorsqu'il sera plus grand
we will tlak about it when he ll be oldder
Daniel et sa soeur s'écrivent chaque mois
Daniel and her sister are used to write each months
je peux me tromper mais il m'a dit qu'il serait là à 8h
I might be wrong but he told me he will be here at eight o'clock
-------------------
Modifié par felin le 12-04-2006 18:36
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de utopian, postée le 12-04-2006 à 18:30:13 (S | E)
J'ai oublié, merci par avance à ceux qui me repondront.
-------------------
Modifié par willy le 13-04-2006 20:41
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de steeve34, postée le 13-04-2006 à 10:06:41 (S | E)
hello utopian,
Je vais commencer par signaler les phrases où les erreurs sont flagrantes.
Phrase 1: étage ----->floor
revoir la formation des noms composés.
phrase2:revoir proposition infinitive avec to want / to like.
Je veux que tu viennes avec nous.
I want you to come with us.
phrase 5:Attention ! "deux fois plus" se traduit par un comparatif d'égalité en anglais.
He is twice as strong as me.
Il est deux fois plus fort que moi.
Phrase 6:Revoir la structure faire + INF.
Phrase 8: Attention à la concordance des temps.
En anglais si la principale est au futur la subordonnée introduite par WHEN doit être au présent.
I'll speak to her When she is here.
Je lui parlerai quand elle sera là.
Phrase 9: Ici c'est un présent d' habitude qu'il faut employer. (marqueur de temps:every month).
used to + INF traduit une habitude dans le passé.
Lorsque vous aurez corrigé les erreurs que j'ai signalées, on envisagera de rectifier celles qui sont fautives à moins que d'autres proposent leurs suggestions.
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de utopian, postée le 13-04-2006 à 19:36:54 (S | E)
Merci pour votre réponse. C'est gentil de votre part de m'avoir accordé quelques minutes à me corriger.
Voici donc ce que je propose comme correction :
Phrase 2 : He wanted me to tell since how long I was waiting for him.
Phrase 1 : They rented flat in a fifty-floor scyscraper.
Phrase 5 This article is twice as expensive as two years ago.
Phrase 6 : Je ne vois pas comment tourner ça autrement que comme je l'ai déjà fait
Phrase 8 : we will talk about it when he is oldder.
Phrase 9 : D and his sister used to write every month
Encore merci pour votre aide.
J'attends les autres remarques à propos des fautes moins graves (
J'ai aussi une question, j'ai encore une quarantaine de phrases à traduire du même genre, auriez vous la patience de m'aider de la même facon ?
Ce qui est dingue avec ce genre de phrases c'est qu'il est impossible de les traduire sans faire de fautes, il y a toujours LE petit piège !
Bonne soirée.
-------------------
Modifié par bridg le 13-04-2006 20:01
Bonjour
Si vous désirez qu'on vous aide, il vous faudra soit changer de clavier soit appuyer sur toutes les touches car ici nous ne prenons pas les messages écrits en abrégé.
Merci de votre compréhension.
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de felin, postée le 13-04-2006 à 23:08:40 (S | E)
Hello
Ils ont loué un appartement dans un gratte ciel de cinquante étages
==> They've rented a flat in a fifty-storey(floor) building/skyscraper.
Il voulait que je lui dise depuis combien de temps je l'attendais
==> He wanted me to tell him how long I'd been waiting for him.
Elle leur a fait remarqué qu'il ne restait plus de café
==> She pointed out to them that there wasn't any coffee left.
Voilà deux jours qu'il pleut ; je me demande si nous pourrons sortir demain
===> It has been raining for 2 days, I'm wondering if/whether we'll be able to go out tomorrow.
Cet article coûte deux fois plus cher qu'il y a deux ans
==> This article is twice as expensive as two years ago.
Ce film n'était pas du tout ce à quoi je m'attendais
==> This movie wasn't at all what I'd expected.
Nous en parlerons lorsqu'il sera plus grand
==> We will talk about it when he is older.
Je peux me tromper mais il m'a dit qu'il serait là à 8h
==> I can/may be wrong/be mistaken but he told me he'd be here at 8 o'clock.
Daniel et sa soeur s'écrivent chaque mois
==> Daniel and her sister write to each other every month
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de utopian, postée le 19-04-2006 à 23:21:22 (S | E)
merci pour votre aide ... je repasserai sur ce site car il est pas mal, il y a de nombreux exercices pour travailler l'anglais
-------------------
Modifié par bridg le 19-04-2006 23:28
La dernière phrase est particulièrement inconvenante et risquerait de vous empêcher de revenir poster ici.
Effacée
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de bridg, postée le 19-04-2006 à 23:27:35 (S | E)
Les membres du club vous autorisent et même seraient ravis de vous voir venir également aider ceux qui en ont besoin, quoi de plus sympathique que de donner un peu de ce qu'on a reçu
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de maraude, postée le 23-04-2006 à 09:13:14 (S | E)
Coucou !
Est-ce qu'on ne pourrait pas écrire pour la 5 :
This article costs twice as much as he did two years ago.
?
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de willy, postée le 23-04-2006 à 09:35:38 (S | E)
Hello !
Oui, en mettant "it" did, puisqu'il s'agit d'une chose.
Réponse: Aide pr concours E3A ( le thème ) de maraude, postée le 23-04-2006 à 11:37:43 (S | E)
, exact !!!